I've now got fifty men going through this part and the Metropolitan Police are sending help. |
У меня пятьдесят человек, обыскивают эту часть, и столичная полиция посылает помощь. |
During a dramatic rescue mission, lieutenant Jansen was able to save 3 men, who later died though due to their fatal injuries. |
Во время драматичной спасательной миссии, лейтенант Янсен спас троих человек, который впоследствии скончались от смертельных травм. |
I need a hundred more men, and funds to pay the informants. |
Мне нужно еще 100 человек и средства на оплату информаторов. |
Two days ago, one of the men in your division failed a security test. |
Два дня назад, один человек из вашего подразделения провалил проверку. |
200 men but could be more. |
200 человек, а может и больше. |
I've just sent twenty men over to the eighth to help put down a donnybrook. |
Я только что послал двадцать человек в восьмой участок помочь разогнать толпу. |
We suspect that Telford's got men inside McKay's. |
Мы подозреваем, что у Телфорда есть человек в Маккее. |
For that kind of money, there'll be 10 men for the job. |
На такие деньги найдётся с десяток человек. |
I will have eight men under me. |
И подо мной целых восемь человек. |
Several men broke into camilla's apartment. |
Несколько человек вломились в квартиру Камиллы. |
I'm looking for some men to take over the kingdom. |
Я ищу нескольких человек, чтобы захватить власть в королевстве. |
This is why men will Prevail and dogs won't dominate Earth. |
Вот почему на земле будет господствовать человек, а не собака. |
Now you got good men doing bad things. |
И теперь хороший человек занимается плохими делами. |
We need 15 men in the jungle, 10 more at the north cove. |
Нам нужно 15 человек в джунгли и еще 10 к бухте. |
Don Juan, you and Romeo grab some men and sit on Cahill. |
Дон Жуан, и ты, Ромео, возьмите несколько человек и сторожите Кэхила. |
You have 50 men under your command. |
У тебя под командованием 50 человек. |
Elected men can't have as much fun as they used to. |
Человек на должности не Болен развлекаться. |
Probably two to three more men are in the crowd. |
Скорей всего есть еще пара человек в толпе. |
Remember, they killed eight men back there. |
Они убили там восемь человек, помните об этом. |
We got nothing, lost 5 men. |
Мы ничего не узнали, потеряли 5 человек. |
There's hundreds of prisoners out there and only a few men to guard them. |
Здесь сотни пленных и только несколько человек охраны. |
I had many more than a couple of men, Your Grace. |
Ваша светлость, у меня была не пара человек, а гораздо больше. |
I see heat signatures of... of five men. |
Я вижу тепловые сигнатуры... пяти человек. |
You want to fight like honorable men for once in your sorry life, fine. |
Хоть раз в своей никчемной жизни ты собираешься драться как благородный человек, хорошо. |
We killed 12 men just yesterday. |
Мы только за вчера убили 12 человек. |