Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Men - Человек"

Примеры: Men - Человек
(b) On 16 October, another patrol sighted a large boat crossing the Drina River carrying six men and more than 50 heavily loaded cardboard boxes. Ь) 16 октября другим патрулем была замечена большая лодка, пересекавшая реку Дрина, на борту которой находилось шесть человек и более 50 тяжелогруженных картонных коробок.
Statements were collected from 10 to 12 men by United Nations personnel, human rights organizations and journalists, in which they describe mass executions that they survived or witnessed from a distance. Персонал Организации Объединенных Наций, представители правозащитных организаций и журналисты собрали показания с описанием массовых казней от 10-12 человек, которым удалось избежать гибели или которые наблюдали за казнями с некоторого расстояния.
12 good men and true, so gullible, so... inefficient. двенадцать человек наедине с правдой, столь легковерны, и столь... бесполезны.
Yes, I mean, he's the guy who put all those little bald men in incubators because he thought they were babies. В смысле, это тот человек, который засунул лысых карликов в инкубатор, думая, что это дети.
Widespread banditry remained a security threat. On 2 August 1993 a band of 100 armed men attacked a train in Kampot Province, killing 14 passengers and injuring 35 more. Широко распространенные акты бандитизма по-прежнему представляют собой угрозу безопасности. 2 августа 1993 года банда в составе 100 вооруженных лиц совершила нападение на поезд в провинции Кампот, убив 14 пассажиров и ранив еще 35 человек.
The fall of Srebrenica in July 1995 forced the displacement of an estimated 23,000 women and children, while another 11,000 persons, mostly men, remain unaccounted for. Падение Сребреницы в июле 1995 года повлекло за собой перемещение около 23000 женщин и детей, а еще 11000 человек, в основном мужчины, по-прежнему числятся пропавшими без вести.
According to information provided by local chiefs, 210 people were killed, out of whom 30 were men, 53 were women and 127 were children. Согласно информации, предоставленной местными вождями, было убито 210 человек, включая 30 мужчин, 53 женщины и 127 детей.
In some areas of the world, men outnumber women by 5 in every 100. В отдельных районах мира численность мужчин превышает численность женщин на 5 человек из каждых 100.
One man reported that he was in a group, at least one third of which was composed of civilian men, that was targeted on the road between Kravica and Konjevic Polje. Один человек сообщил, что он был в составе группы, по меньшей мере одна треть которой состояла из гражданских лиц и которая была обстреляна на дороге между Кравицей и Коневиц-Полем.
Estimates of the number of men taken off the convoys from Prijedor and Banja Luka ranged from 10 to 35. По оценкам, число мужчин, отсеянных из автоколонн из Приедора и Баня-Луки, составляло от 10 до 35 человек.
According to eyewitness accounts, between 350 and 400 men were held from 21 September until 10 October in the Sanakeram ceramics factory in Donji Kamengrad, 4 kilometres west of Sanski Most. Согласно показаниям очевидцев, в период с 21 сентября по 10 октября на керамической фабрике "Санакерам" в Дони-Каменграде, расположенном в 4 км к западу от Сански-Моста, находилось от 350 до 400 человек.
By March and April 1996, the quartering of the Government's rapid reaction police had reached an advanced stage, and by the end of June it was completed, with over 5,500 men assembled in 13 locations. К марту-апрелю 1996 года расквартирование правительственных полицейских сил быстрого реагирования достигло продвинутой стадии, а к концу июня оно было завершено, и свыше 5500 человек были собраны в 13 местах.
The programmes there, which lasted for three weeks each, involved the indoctrination of groups of 300 men in ethnic hatred against the Tutsi minority. Осуществлявшиеся в нем программы, продолжительностью три недели каждая, предусматривали обработку групп в количестве 300 человек пропагандой ненависти на этнической почве к меньшинству тутси.
An awning, a barrier and barbed wire were installed at the location, and the post was occupied by nine armed men including one officer with the rank of captain. В этом месте был сооружен навес и установлены заграждения, в том числе из колючей проволоки, а на посту были размещены девять вооруженных человек, включая офицера в звании капитана.
A unit of approximately 1,000 men equipped with heavy military machinery has invaded the Georgian villages of the Gali region, burned 800 homes and massacred the civilian population. Подразделение численностью до 1000 человек, оснащенное тяжелым оружием, совершило нападения на грузинские деревни Гальского района, сожгло 800 домов и учинило кровавую расправу над мирными жителями.
Four men were convicted and sentenced to two and a half to four and a half years of prison for the act. За совершение этого акта четверо человек были приговорены к тюремному заключению на срок от 2,5 до 4,5 лет.
The attributes of an independent country are its defence forces and, in keeping with this tradition, Estonia has built up a minimal defence structure, currently consisting of 5,300 men. Атрибутами независимого государства являются его оборонительные силы, и, следуя этой традиции, Эстония создала минимальную оборонительную структуру, насчитывающую в настоящее время 5300 человек.
The situation between India and Pakistan is tense because, for the past five years, India has sent an army of over half a million men into Jammu and Kashmir. В отношениях между Индией и Пакистаном существует напряженность, поскольку за последние пять лет Индия послала в Джамму и Кашмир армию в составе свыше полумиллиона человек.
With the adoption of Security Council resolution 918 (1994), the United Nations was to authorize an increase in UNAMIR's personnel to 5,500 men. В результате принятия резолюции 918 (1994) Совета Безопасности, Организация Объединенных Наций должна была санкционировать увеличение численного состава МООНПР до 5500 человек.
Currently, troops for peace-keeping operations were being provided by 75 countries: from the Philippines, which had sent one man, to Pakistan, which had sent 10,200 men. В настоящий момент войска для операций по поддержанию мира предоставляют 75 стран: от Филиппин, которые направили одного человека, до Пакистана, который направил 10200 человек.
Machine guns and medics have fallen behind - and 20 men are missing. ѕулеметы и санитары отстали, а также 20 человек пропали.
My nephew is not always the most subtle of men, nor the most discreet. Мой племянник - не самый ловкий человек и не самый осторожный.
Now you can bet that the second a convoy of a hundred men and six marked police trucks leave that base, that Escobar's army of spotters would be burning up the phone lines just to tell Escobar all about it. Вы скажете, что едва конвой из ста человек и шести полицейских джипов покинул базу, армия наблюдателей Эскобара оборвала телефоны - лишь бы рассказать ему всё об этом.
Five men went to the scaffold, did they not? Пять человек были во главе виселица, не так ли?
Niger supports the recommendations which emerged from it and has decided, despite our own financial difficulties, inter alia, to strengthen the structure of the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) in Liberia by sending a contingent of about 500 men. Нигер поддерживает утвержденные на этой встрече рекомендации и принял, в частности, решение, несмотря на переживаемые нами собственные финансовые трудности, предоставить в распоряжение Группы наблюдателей ЭКОВАС (ЭКОМОГ) в Либерии в целях укрепления ее структуры воинский контингент численностью около 500 человек.