At 1730 hours on 23 August 2005,200 men of the Darfur rebels supported by 5 vehicles attacked Al-Malam village and stole a large number of camels. |
23 августа 2005 года в 17 ч. 30 м. 200 человек из числа дарфурских повстанцев при поддержке пяти автомобилей напали на деревню Эль-Малам и похитили большое количество верблюдов. |
On the following day, 1 October 2000, a Marine force of some 14 men in full gear boarded the vessel and inspected its cargo. |
На следующий день, 1 октября 2000 года, на судно высадилась группа морских пехотинцев в боевом снаряжении в количестве 14 человек и произвела досмотр его груза. |
CHRO alleged that since 2006, it had documented the deaths of seven Chin men, extra-judicially killed on suspicion of support for or involvement with rebel group the Chin National Army. |
Организация по правам человека народности чин (ОПЧЧ) утверждала, что у нее имеются документальные свидетельства гибели семи человек из числа чин в период после 2006 года, которые были убиты во внесудебном порядке по подозрению в поддержке или участии в повстанческой группе Национальная армия чин. |
During the same period, in Pungwe, south-west of Kalemie, four men were arrested and detained by seven police officers until they paid 1,500 Congolese francs for their release. |
В течение того же периода времени в Пунгве, к юго-западу от Калеми, семь сотрудников полиции задержали четырех человек, которые находились под стражей до тех пор, пока не заплатили за свое освобождение 1500 конголезских франков. |
On 15 May the strength of the Licorne contingent was reduced by 500 men, bringing the number of soldiers to fewer than 3,000. |
15 мая личный состав вооруженных сил, участвующих в операции «Единорог», был сокращен на 500 человек, в результате чего общая численность солдат стала меньше 3000. |
Five training camps are reported where about 20,000 men were undergoing training. Dit-o |
Согласно имеющимся данным, имеется 5 таких учебных лагерей, в которых проходят подготовку 20000 человек. |
Increase the army by 600,000 men and construct a 40-foot wall around Lilliput. |
Увеличьте армию на шестьсот человек, и пусть строят сорока- футовую стену вокруг Лилипутии. Мальчики, мы всё это делали в прошлом месяце! |
It could be up to 110 men at the castle during the summer, while there were around 30 in winter. |
Так летом он мог составлять 110 человек, а зимой могло быть около 30 человек. |
After a difficult passage in which 300 men turned back and another 200 died en route, Arnold arrived before Quebec City in November. |
Из-за трудностей похода 300 человек повернули обратно, а ещё 200 человек погибли в дороге, поэтому, когда Арнольд вышел к Квебеку в начале ноября, в его армии осталось всего 600 человек. |
In 2004, INSAFORP organized 816 training actions for 19,385 participants, of whom 58 per cent were women and 42 per cent men. |
В течение 2004 года ИНСАФОРП провел 816 образовательных мероприятий, в которых приняли участие 19385 человек, из них 58 процентов составили женщины, а 42 процента - мужчины. |
On around 28 July 1999, 41 Congolese men, women and children were burned alive by Tutsi elements in Kasala, Katanga province. |
Не далее как 28 июля 1999 года 41 человек (мужчины, женщины и дети конголезской национальности) был заживо сожжен в Касале, провинция Катанга, группой тутси. |
In 2007, there were 12 women and 24 men per 1000 population of the 20-29 age-group, who had completed mathematics, natural sciences or technology studies. |
В 2007 году на 1000 человек в возрасте от 20 до 29 лет приходилось 12 женщин и 24 мужчины, закончивших образование по специальности математика, естественные науки или техника. |
Ten million people still have no access to treatment, and far too many men, women and children are still being infected. |
Десять миллионов человек до сих пор не имеют доступа к лечению, и по-прежнему отмечается слишком большое число новых случаев инфицирования среди мужчин, женщин и детей. |
In 2009 an estimated 82,681 adults were newly infected with HIV, 59 per cent of whom were women and 41 per cent men. |
В 2009 году, согласно оценкам, число вновь инфицированных ВИЧ среди взрослых составило 82681 человек, из них 59% женщин и 41% мужчин. |
For instance, on 7 May 2006, armed men suspected to be Janjaweed attacked Abugaragel and surrounding villages, looting livestock and abducting some people, including women. |
Так, 7 мая 2006 года вооруженные лица, которые, как подозревают, принадлежат к формированиям «Джанджавид», совершили нападение на Абугарагел и близлежащие деревни, угнали скот и похитили несколько человек, в том числе женщин. |
The Ministry of the Interior reports that the prison population stands at 8,059 individuals, of whom 96% are men and 4% are women. |
Министерство внутренних дел, в свою очередь, указывает, что в местах лишения свободы находятся 8059 человек, из которых мужчины составляют 96 процентов, а женщины - 4 процента. |
After that, the men organising the tour wanted us to go to |
После чего человек из "Дженерал Артистс", компании, организовавшей наш тур, пригласил нас посетить "Виски Э-Гоу-Гоу" на ул. |
The French under Junot, on the other hand, had 2 regular line infantry regiments (about 6,000 men), a Bavarian depot battalion (about 1,000 men), and a dragoon regiment (about 500 men and horses). |
Французский войска имели 2 регулярных полка (около 6000 человек) пехоты, Баварский запасной батальон (около 1,000 солдат), и драгунский полк (около 500 людей и лошадей). |
It is inconceivable that RPF, with some 10,000 hastily recruited hence, poorly trained men from among the Tutsi civilians could wage such a large-scale war on its own. |
Невозможно поверить, что ПФР самостоятельно, имея лишь примерно 10000 человек личного состава, спешно мобилизованных из числа слабо подготовленных гражданских лиц, относящихся к этнической группе тутси, мог вести войну таких масштабов. |
An unknown number of men joined the expedition in Refugio; historian Craig Roell believes that the expedition grew by at least 20 men, and historian Bill Groneman estimated that Westover's force numbered 60-70 men when it reached San Patricio. |
Историк Крейг Роэлл (Craig Roell) полагает что численность отряда Уестовера увеличилась по меньшей мере на 20 человек, а историк Билл Гронеман (Bill Groneman) оценивает численность отряда в 60-70 человек по достижении Сан-Патрисио. |
In 1035, he plundered the celebrated stone church Ardbraccan in Meath, burned 200 men inside, and carried another 200 off into captivity. |
В 1035 году Ситрик разграбил знаменитый каменный храм Ардбраккан в Миде, где викинги сожгли 200 человек внутри церкви и пленили 200 человек. |
During the years of the July Monarchy, enfranchisement roughly doubled, from 94,000 under Charles X to more than 200,000 men by 1848. |
В период Июльской монархии число граждан, наделённых избирательным голосом примерно удвоилось, с 94000 человек при Карле X, до более чем 200000 человек в 1848 году. |
The term refers to the cars' carrying capacity, said to be 40 men or eight horses. |
Такие переоборудованные вагоны-«теплушки» вмещали до сорока человек или восемь лошадей или 20 человек и четыре лошади. |
Thirteen battalions were fully formed with 750 men each and the 14th battalion was an officers training battalion in Marijampolė. |
Максимальная численность Отряда достигала 11000 человек: тринадцать полностью укомплектованных батальонов по 750 человек каждый, и батальон подготовки офицерского состава в Мариямполе. |
By the end of the month, after further attacks had failed, Bakht Khan's critics induced Bahadur Shah to place a committee of ten men headed by Mirza Mughal at the head of the army. |
К концу месяца после провала последующих атак критики Бахт-хана побудили Бахадур-шаха поставить во главе армии военный комитет из десяти человек, возглавляемый Мирзой Моголом. |