Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Men - Человек"

Примеры: Men - Человек
At the battle's close, the Pretender's fleet had lost 10 ships sunk or captured, and well over 1,000 men, including Strozzi, wounded to death by order of Santa Cruz, and then, still breathing, thrown into the sea. К исходу битвы флот вторжения потерял 10 кораблей потопленными и захваченными и более чем 1000 человек, в том числе Строцци, смертельно раненного, но ещё живого к моменту, когда его доставили к Басану.
Rather than risk the Republic's army defending open country in earlier battles, General Riquelme had yielded ground constantly, allowing him to conserve his forces and muster over 10,000 men at Talavera. В предыдущих боях республиканский генерал Рикельме не решался обороняться на открытой местности и постоянно отступал, что позволило ему сохранить силы и собрать возле Телаверы около 10000 человек.
But Spain couldn't gain the upper hand and on September 6, 1736, the Portuguese even lay siege to Montevideo, but withdrew when Salcedo sent a relief force of 200 men. 6 сентября 1736 года Португалия даже попыталась организовать атаку на Монтевидео, но поскольку Сальседо направил туда в качестве подкрепления 200 человек, португальцы отказались от своего замысла.
I have today ordered to Vietnam the airmobile division... and certain other forces which will raise our fighting strength... from 75,000 to... 125,000 men almost immediately. Мы отправляем во Вьетнам воздушно-десантную дивизию, а также вспомогательные войска общей численностью... от семидесяти пяти... до ста двадцати пяти тысяч человек.
Mr. Cogburn, in your four years as U.S. Marshal, how many men have you shot? Мистер Когбёрн, за четыре года службы маршалом США, сколько человек вы подстрелили?
Arriving in Tientsin, the Australians provided 300 men to an 8,000-strong multinational force tasked with capturing the Chinese forts at Pei Tang, which dominated a key railway. Прибыв в Тяньцзинь австралийцы в составе 300 человек присоединились к многонациональной 8000-й армии, целью которой был захват китайских фортов при Бэйтане, важных для железнодорожного сообщения.
During this 60-hour siege on Mumbai, 10 men armed not just with weapons, but with technology, were able to bring a city of 20 million people to a standstill. Во время этой 60-часовой осады в Мумбаи 10 человек, вооружённых не только боевой техникой, но и технологиями, смогли буквально парализовать город с 20 миллионным населением.
(exclaims) Marjorie, there is the profession: handyman, and there are men who are handy. Марджери, есть рабочий по вызову - умелец, а есть человек с умелыми руками.
Blackgate Prison where a thousand men have languished under the name of this man: Где тысячи человек томились годами, по вине этого человека...
In 1820, before immigrants from Ireland and other parts of Great Britain arrived in great numbers, Hull Township had a population of 707, including 365 men, 113 women, and 229 children. В 1820 г., до начала притока иммигрантов из Великобритании, население Халла составляло 707 человек (365 мужчин, 113 женщин, 229 несовершеннолетних).
The door to the house was kicked open and five men entered the house. Кто-то распахнул наружную дверь ногой, и в комнату ворвалось пять человек.
In Orasje bridgehead in the Republic of Croatia (north of the Posavina corridor), the forces of the HVO, comprising 10,000 men have been grouped. У пристани Орашье в Республике Хорватии (к северу от Посавинского коридора) были передислоцированы силы ХВО в составе 10000 человек личного состава.
The splendour of that ceremony marked the culmination of the considerable efforts that had led to the establishment of an inter-African force of 1,300 men from five nations contributing virtually the same number of troops. Эта церемония передачи полномочий стала кульминацией значительных усилий, которые позволили создать межафриканские силы численностью 1300 человек, причем контингенты примерно равной численности были предоставлены пятью странами.
Illegal gangs comprising approximately 50 men and 2 armoured vehicles under the control of the Tskhinvali proxy regime entered the village of Perevi on 7 June 2009. 7 июня 2009 года незаконная вооруженная группа в составе примерно 50 человек и двух единиц бронетехники, подконтрольная цхинвальскому марионеточному режиму, ворвалась в село Переви.
At 0930 hours, an armed group targeted law enforcement forces, detonating an explosive device on the Ariha - Idlib road at Mastumah, killing First Lieutenant Tamam Hasun and conscripts Anas Idris, Hassan Arnus and Faraj Ismail and injuring seven other men. В 09 ч. 30 м. вооруженная группа избрала своей мишенью силы поддержания правопорядка и привела в действие взрывное устройство на шоссе Ариха-Идлиб в Мастуме, убив первого лейтенанта Тамама Хасуна и призывников Анаса Идриса, Хасана Арнуса и Фараджа Исмаила и ранив еще семерых человек.
According to the information received, on 10 August 2013 at 10.30 p.m., Mr. Khan was reportedly arrested at his home in Dhaka by a group of eight or nine men in plain clothes who identified themselves as officers from the Detective Branch of Dhaka Metropolitan Police. Согласно полученной информации, 10 августа 2013 года в 10 час. 30 мин. утра г-н Хан был задержан у себя дома в Дакке группой из восьми или девяти человек в гражданской одежде, которые представились как сотрудники отдела уголовного розыска городской полиции Дакки.
Around 12 noon on 5 December 2011, approximately 15 armed men surrounded and arrested Mr. Al Ammari on the street, as he left his father-in-law's house, which was next to the Political Security Organization building. Примерно в 12 часов дня 5 декабря 2011 года около 15 вооруженных человек окружили и арестовали г-на Аль Аммари на улице при выходе из дома его тестя, расположенного поблизости от здания Организации политической безопасности.
However, on the second day, the exercise was disrupted by approximately 100 men armed with machetes from Debbah Town, one of the settlements within the area, protesting the expansion of the agricultural development. Однако на второй день работа была прервана появлением примерно 100 человек, вооруженных мачете, из города Дебба - одного из поселений в пределах этой территории, - выступавших против расширения масштабов развития сельского хозяйства.
It is reported that, during the night of 25 to 26 September 1995, armed men attacked the Ngagara district north of Bujumbura, killing five persons and wounding several others, including children. В ночь с 25 на 26 сентября 1995 года вооруженные лица совершили нападение на район Нгагара, на севере Бужумбуры, убив пятерых и ранив несколько человек, среди которых были дети.
On 4 December 1992 the total population of the Republic of Bulgaria, according to the official data of the National Statistical Institute, amounted to 8,487,317, out of whom 4,170,622 were men and 4,316,695 women. На 4 декабря 1992 года общая численность населения Республики Болгарии по официальным данным, представленным Национальным статистическим институтом, составляла 8487317 человек, в том числе 4170622 мужчины и 4316695 женщин.
In 1987, a total of 18,668 men and 9,392 women were trained, making a total of 28,060. В 1987 году обучение прошли 18668 мужчин и 9392 женщины, т.е. всего 28060 человек.
Kazakhstan has a total population of 16.2 million, with ratio of 105:100 women to men. The average population growth rate during the period 1995-2000 was -0.4 per cent. Общая численность населения Казахстана составляет 16,2 млн. человек, причем соотношение числа женщин и числа мужчин образует 105:10025.
More than 50,000 men, women and children have lost their lives; more than 1.5 million have been made homeless. Погибло больше 50000 мужчин, женщин и детей, больше полутора миллиона человек остались без крова.
It should be stressed that it is the right of citizens to choose what kind of lawful employment they wish to enter into, and approximately 10,000 people - mainly men of working age - are employed as casual labourers every day in Uzbekistan. Следует подчеркнуть, что это право граждан на свободный выбор форм занятости и не запрещенная трудовая деятельность, которую в целом по республике ежедневно выполняют около 10 тысяч человек, в основном мужчины трудоспособного возраста.
At 2300 hours on 16 May 2012, armed men in a private GMC vehicle, licence plate No. unknown, opened fire on a shop owner in Masakin Barzah, Highway 1, damaging the premises and wounding eight people. 16 мая 2012 года в 23 ч. 00 м. вооруженные лица, находившиеся в частном автомобиле «Дженерал моторс» (регистрационный номер неизвестен) открыли огонь по владельцу магазина в Масакин-Барзе (автомагистраль 1), причинив ущерб магазину и ранив восемь человек.