| The LRDG never numbered more than 350 men, all of whom were volunteers. | LRDG никогда не насчитывала более 350 человек, и все они были добровольцами. |
| Human Right Watch reported that more than 90 men were killed. | Human Right Watch сообщила, что более 90 человек были убиты. |
| To keep watch at all points of the complex defences, 415 men were required. | Чтобы следить за всеми пунктами сложной обороны, требовалось 415 человек. |
| By the evening of June 6, he had gathered 75 men. | К вечеру 6 июня он собрал 75 человек. |
| The first internees were 430 men captured in different parts of Italy. | Первыми заключёнными были 430 человек, арестованных в различных местах Италии. |
| At Simla a picnic was planned, and a group of six men had intended to go into the forest. | В Симле был запланирован пикник, и группа из шести человек намеревалась отправиться в лес. |
| The Lithuanians began organizing a local army, which included 317 men by January 24. | Литовцы начали организовывать локальную армию, в которую вошли 317 человек от 24 января. |
| In one platoon, only 10 men remained conscious by the afternoon. | В одном взводе только 10 человек осталось в сознании во второй половине дня. |
| In April 1877, Saigō reorganized the army into nine infantry units of 350 to 800 men each. | В апреле 1877 года Сайго реорганизовал армию, разделив её на девять пехотных подразделений от 350 до 800 человек в каждом. |
| At some point, the brothers' power decreased so that they only possessed the abilities of five men as the Collective Man. | В какой-то момент сила братьев уменьшилась так, что они обладали только способностями пяти мужчин как Коллективный человек. |
| Of the 700 men who defended the position until 12 August, over 300 were killed. | Из 700 человек, оборонявшие позиции до 12 августа, погибло более 300. |
| One of wise men came forward and asked Suleiman what was on his mind before drifting to sleep. | Вперёд выступил мудрый, уважаемый человек, и спросил Сулеймана, что было у него на уме, прежде чем он погрузился в сон. |
| Rizzuto was one of four men hired by former Bonanno crime family captain Joe Massino to kill the three other capos. | Ризутто был одним из четырех человек, нанятых бывшим капитаном преступной семьи Бонанно Джо Массино, чтобы убить трех других капо. |
| When news of the invasion got back to Britain about four weeks later, newspapers reported that the garrison consisted of some 5,660 men. | Когда весть о вторжении, примерно через четыре недели, дошла до Британии, газеты сообщили, что гарнизон насчитывает около 5660 человек. |
| The number of those who ate was four thousand men, besides women and children. | Количество тех, кто ел, было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей. |
| Seventeen Volunteers were able to severely disrupt the British advance, killing or wounding 240 men. | Семнадцать Добровольцев нанесли серьёзный урон наступлению британцев, убив или ранив 240 человек. |
| His army had probably 3,500 men, mostly reiters and dragoons. | Его армия насчитывала около 3500 человек, в основном рейтаров и драгун. |
| Authorities arrested and prosecuted a gang of twelve men affiliated with the Legion. | Власти арестовали и преследовали в судебном порядке банду из двенадцати человек, связанных с Легионом. |
| Both armies headed toward Sarajevo, and Gradaščević sent an army of around 10,000 men to meet them. | Обе армии, направлялись к Сараеву, и Градашчевич, послал войско приблизительно в 10000 человек, чтобы встретить их. |
| During their journey, they had been attacked by the French, who captured some 500 men. | Во время своего путешествия они были атакованы французами, которые захватили в плен около 500 человек. |
| In all, 131 men were awarded the medal during and in the immediate aftermath of the war. | Всего 131 человек были награждены в ходе и сразу после войны. |
| At one point the list of possible suspects totalled 300 men. | В определённый момент список подозреваемых включал 300 человек». |
| The breakout cost the Army 10,000 men, half its strength. | Прорыв стоил армии 10000 человек, половину её сил. |
| Five men from this monastery later became bishops. | Пять человек из этого монастыря позже стали епископами. |
| About 1,600 men were based at BETASOM. | Около 1600 человек были расположены в BETASOM. |