Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Men - Человек"

Примеры: Men - Человек
Emir never gave a drink to anyone, but this bowl got drunk 5,000 men! Но эмир никого не напоит во век, а эта напоила пять тысяч человек!
It stands to reason that if those 40 men were mean enough to take this fort under Vane's leadership, were they to ever turn on him, it would be an ugly sight. Это же понятно, что если эти 40 человек додумаются забраться форт из под командования Вейна, если пойдут против него, то это будет хреновым зрелищем.
20,000 men used to work here in this place slaughtering hundreds of thousands of hogs and cattle each day. аньше здесь работало 20000 человек, которые каждый день забивали тыс€чи коров и свиней.
Of the eight men on this list, three of them were out of the country that day, and one of them was on life support after crashing his maybach into a bus. Из восьми человек в этом списке, троих не было в стране в тот день, а один из них находится на жизнеобеспечение после того, как въехал на своем Майбахе в автобус.
He may not be the meanest of men, but he's the unhappiest. Может быть, он не самый злой человек на свете, но он самый несчастный.
A total of 29 participants and 1 observer (15 men and 15 women) attended the course, including 20 fellowship participants and 10 self-funded participants. Курс прослушали в общей сложности 29 участников и 1 наблюдатель (15 мужчин и 15 женщин), в том числе 20 стипендиатов и 10 человек, оплативших свое обучение самостоятельно.
Only in 2010, the events brought together around 70,000 participants, being organized in 10 rayons, and raised the public awareness on such issues as family values, zero tolerance for domestic violence, a more active involvement of men in childcare and household responsibilities, etc. Только в 2010 году в соответствующих мероприятиях приняло участие около 70000 человек, что способствовало повышению осведомленности населения по таким вопросам, как семейные ценности, нулевая терпимость по отношению к насилию в семье, более активное привлечение мужчин к уходу за детьми и выполнению домашних обязанностей и т.д.
In Kyrgyzstan, 1.6 million people are employed in the informal economy, 1 million of whom are men and 600,000 are women. В Кыргызской Республике 1,6 млн. человек занято в неформальном секторе, из них 1 млн. мужчин и 0,6 млн. женщин.
Of those 235 persons, 69 were young girls, 39 young boys, 30 adolescent girls, 13 adolescent boys, 55 women and 29 men. Среди 235 человек, прошедших психологическое обследование, 69 девочек, 39 мальчиков, 30 девочек-подростков, 13 мальчиков-подростков, 55 женщин и 29 мужчин.
On 7 October 2012, at approximately 2 a.m., seven masked men, dressed in civilian clothes, and one man, dressed as a security officer, entered Mr. Al-Maidan's home and arrested him without presenting an arrest warrant. 7 октября 2012 года примерно в два часа после полуночи семь мужчин в масках и в штатской одежде и один человек в форме сотрудника служб безопасности вошли в дом г-на аль-Майдана и арестовали его без предъявления ордера на арест.
In March, new attacks by armed men in areas along the Liberian border triggered temporary displacements of between 7,000 and 8,000 people, while in May, more than 450 people fled to Liberia. В марте в результате новых нападений вооруженных лиц в районах вдоль границы с Либерией имело место временное перемещение от 7000 до 8000 человек, а в мае более 450 человек бежали в Либерию.
The population of Kazakhstan as at 1 January 2011 was 16.4 million, made up of 8.5 million women (52 per cent) and 7.9 million men (48 per cent). Численность населения Республики Казахстан на 1 января 2011 года составляет 16, 4 млн. человек, в том числе женщин 8,5 млн. чел. (52 %), мужчин - 7,9 млн. чел. (48 %).
In the table below, of the 484,000 employed persons in the urban areas, there are more men employed (244,000) as compared to women (240,000). В приведенной ниже таблице из 484 тыс. человек, работающих в городах, мужчин больше (244 тыс.), чем женщин (240 тыс.).
This imbalance is even greater at the district level out of 13 chairs, there is only 1 woman (7.7%) and 12 men (92.3%). Еще больше дисбаланс заметен на районном уровне - из 13 человек всего лишь 1 председатель - женщина (7,7 процента), а остальные 12 - мужчины (92,3 процента).
About 57% (307,000 people) of the working age population were economically inactive in 2010, with significant gender disparities (72% working age women economically inactive against 42% men). В 2010 году доля экономически неактивного населения трудоспособного возраста составила около 57 процентов (307000 человек), причем гендерное неравенство было значительным: 72 процента женщин и 42 процента мужчин.
According to the latest of the Ministry of Labour, Employment and Social Affairs, the number of civilians with a disability caused by war is 1,316 of which 921 are men and 395 are women. По самым последним данным Министерства труда, занятости и социальных дел, общее число гражданских инвалидов войны составляет 1316 человек, и в том числе 921 мужчина и 395 женщин.
Furthermore, there was a total number of 59 cases of extrajudicial killings, of which 88 per cent (52) were men and 12 per cent (7) were women. Из общего числа казненных без суда и следствия (59 человек) 88 процентов, то есть 52 человека, - мужчины, а 12 процентов, то есть 7 человек, - женщины.
Educate citizens, especially women, about measures to protect themselves against abuses and how men should behave (Good Man Campaign). обучение граждан, в первую очередь женщин, методам самообороны в случае насилия, а также тому, как себя должны вести мужчины (кампания "Добрый человек").
How many of you will abandon your vile perversion to become men worthy of the name, ready to serve the Reich and our great race? Сколько человек из вас готовы отказаться от ваших мерзких извращений и стать мужчинами, достойными этого звания, готовыми служить Рейху и нашей великой расе?
To my mind, that strange, wild man who roamed the fields of Provence was not only the world's greatest artist, but also one of the greatest men who ever lived. Я считаю, что этот странный, безумный человек, который бродил по полям Прованса, был не только величайшим в мире художником, но также и величайшим человеком кто когда-либо жил.
Give me 300 men and the ships that carry them... and I promise you I'll smash Morgan's stronghold! Дайте мне 300 человек и корабли, чтобы их перевезти, и я вам обещаю, что разобью крепость Моргана.
"Today I finished converting my assets into cash and put it where unscrupulous men can no longer steal it from me." "Сегодня я перевёл всё своё имущество в наличные и положил их туда, откуда ни один бессовестный человек не сможет их выкрасть."
jor-el was a great man, and like all great men, there were those that wished him ill. Джор-Эл был великим, И как великий человек, имел врагов, желавших ему зла.
130 men are on their way! Flap around all you like! Все 130 человек сейчас будут здесь.
Although both sides have deployed troops in the area since December 2002, there had been few armed clashes until November 2004, when several men from both sides were killed in a clash near Las Anod. Хотя с обеих сторон в этом районе были развернуты войска начиная с декабря 2002 года, отмечалось незначительное число вооруженных столкновений до ноября 2004 года, когда несколько человек с обеих сторон были убиты во время столкновения вблизи Лас Анод.