Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
He reiterated that the power to order an arrest should be vested solely with independent courts. Он вновь подчеркнул, что полномочиями выдавать ордер на арест должны быть наделены исключительно лишь независимые суды.
No political or civic organizations or independent non-governmental organizations are permitted, except those affiliated with the State. Под запретом находятся все политические или гражданские организации, а также независимые неправительственные организации, за исключением тех, которые связаны с государством.
EHAHRDP stated that there was no independent domestic media in Eritrea since 2001. ПЗПЧВААР заявил, что независимые отечественные средства массовой информации отсутствуют в Эритрее с 2001 года.
AI indicated that the media organizations close to the government had received lucrative Government-funded advertising while independent or opposition media found it impossible to attract advertising. МА отметила, что близкие правительству медийные организации получали выгодные правительственные заказы на размещение рекламы, в то время как независимые или оппозиционные СМИ сталкивались с невозможностью получения заказов на рекламу.
New Zealand has instituted strong and independent police and judicial authorities. В Новой Зеландии существуют действенные и независимые полицейские и судебные органы.
The source further contests the conformity of the Vietnamese law with international standards, in that it prohibits workers to form independent unions of their own choosing. Источник также оспаривает соответствие вьетнамского законодательства международным стандартам, поскольку оно запрещает трудящимся образовывать независимые профсоюзы по своему выбору.
The Strategy and Audit Advisory Committee provides the Executive Director with external, independent advice. Комитет по стратегии и консультационной помощи по вопросам ревизии предоставляет Директору-исполнителю внешние независимые консультации.
The participants included representatives of relevant public bodies and independent experts from the country's main universities. В этих мероприятиях приняли участие представители государственных учреждений, занимающихся этой проблематикой, а также независимые эксперты из основных университетов страны.
In most rural communities in Ghana, there are traditional practices which prevent women from taking independent decisions concerning the well - being of the households. В большинстве сельских общин Ганы сохраняется традиционная практика, которая лишает женщин возможности принимать независимые решения относительно благосостояния домашних хозяйств.
At the secondary school level, independent schools offer a range of educational programmes. На уровне средней школы независимые школы предлагают ряд образовательных программ.
JS4 recommended to carry out independent criminal investigations in cases of harassment of journalists and held accountable all those responsible. В СП4 рекомендовано проводить независимые уголовные расследования в случаях преследования журналистов и привлекать к ответственности всех виновных.
Canada has a strong legal and policy framework for the promotion and protection of human rights, overseen by an independent courts system. В Канаде действует надежная система правовых и политических механизмов поощрения и защиты прав человека, за применением которой следят независимые суды.
AJC stated that both local and international independent human-rights non-governmental organizations have difficulties in reporting on human rights violations. КАЮ указала, что местные и международные независимые правозащитные НПО сталкиваются с трудностями при попытках сообщить о нарушениях прав человека.
In implementing its obligations under international law, Germany has established new independent human rights institutions during the reporting period. Выполняя свои обязательства по международному праву, Германия создала в течение отчетного периода новые независимые учреждения по правам человека.
According to recent estimates, independent entities that sought to open a newspaper must pay approximately US$30,000. Согласно недавним оценкам, независимые юридические лица, стремящиеся начать издавать газету, должны оплатить сбор в размере примерно 30000 долл. США.
As a result, the independent Association of Lawyers and the Collegium of Advocates had been forced to disband. В результате этого независимые Ассоциация адвокатов и Коллегия адвокатов были вынуждены распуститься.
Individual complaints of racial discrimination can be submitted not only towards the independent judiciary. Индивидуальные жалобы по поводу расовой дискриминации могут направляться не только в независимые судебные органы.
Today, Libya enjoyed free and independent media censored only by their professional standards and conscience. Сегодня в Ливии имеются свободные и независимые средства массовой информации, которые ограничиваются только их профессиональными стандартами и совестью.
Furthermore, the authorities have shut down independent media outlets and newspapers. Кроме того, власти закрывали независимые средства массовой информации и газеты.
There are independent regulatory bodies in the Republic of Serbia, used by the state to aid in protecting the human rights of citizens. В Республике Сербия существуют независимые регуляционные органы, посредством которых государство оказывает помощь в защите прав человека его граждан.
She added that an impartial, independent and fair judicial system which performed its duties with integrity was essential in the fight against corruption. Она добавила, что важнейшее значение для борьбы с коррупцией имеют беспристрастные, независимые и честно работающие судебные системы, которые выполняют свои функции добросовестным образом.
Where appropriate, independent advisers should monitor the process. В надлежащих случаях за ходом процесса должны следить независимые консультанты.
Visit the emerging independent news agencies on the internet for your information. Посещайте независимые новостные агентства в интернете для получения информации.
Because I thought, I still maintain, that serious and independent media companies are great business. Потому-что я думал, и я всё ещё придерживаюсь этого мнения, что серьёзные и независимые медийные компании, это отличный бизнес.
An independent piece of evidence not connected to fletcher. Независимые улики, не связанные с Флетчером.