It relies less on self-reported evidence and more on independent evaluations than the cumulative review and so can be seen as complementary. |
Оценка в меньшей степени основывается на данных самостоятельной отчетности и в большей степени полагается на независимые оценки, а не на сводный обзор, и, соответственно, ее можно рассматривать как дополнительный источник информации. |
Extension to dependents 24. International law recognizes the independent nationality rights of women and protects the child's right "to preserve his or her identity, including nationality". |
В международном праве признаются независимые права гражданства женщин и охраняются права ребенка на "сохранение своей индивидуальности, включая гражданство". |
Great Wall Motor has established its own technologies, standards and independent intellectual property rights in all the processing components including engine, transmission, complete vehicle modeling and design, CAE, and experimentation. |
В двигателях, трансмиссии, дизайне автомобиля, формируются независимые технологии, стандарты, компания владеет собственными правами на интеллектуальную собственность. |
Tuesdays and Fridays are the signature days at the market as several independent artists and vendors sell unique crafts, art, and jewellery along Nahalat Binyamin Street. |
По вторникам и пятницам независимые художники продают свои работы, ювелирные изделия и предметы искусства на улице Нахалат-Беньямин. |
The meeting was attended by the representatives of governments of South Caucasus countries; EU Delegation; international organizations, such as USAID, WB, OSCE; NGOs and independent experts. |
В совещании приняли участие представители правительств стран Южного Кавказая делегации Евросоюзая международных организацийя таких как УСАИДя Всемирный банкя ОБСЕя НПО и независимые эксперты. |
And I believe that this one day, if we can create it, this one day can create momentum for all of these independent voices. |
Это не организация, которая связывает независимые голоса всего мира, чтобы их услышали. |
While some countries have no effective systems for evaluating drought and desertification, others have set up independent, permanent monitoring and assessment machinery by upgrading existing procedures. |
Другие страны, наоборот, создали независимые постоянные механизмы наблюдения/оценки, оптимизируя существующие системы. |
Empower the Public Prosecutor's Office with its own investigative capacity to enable it to carry out independent inquiries (Poland); |
83.10 наделить государственную прокуратуру полномочиями проводить свои собственные независимые расследования (Польша); |
The Commission also arranges for an independent medical examination of each involuntary patient to be carried out by a consultant psychiatrist, the report of which is considered by the Tribunal. |
Комиссия также организует независимые врачебные освидетельствования каждого принудительно госпитализированного пациента, которые проводятся консультантом-психиатром, представляющим свое заключение суду. |
On the basis of these significant deepening of democratic practice in Egypt, a new phase has begun whereby candidature for the Presidency of the Republic has been opened to party and independent candidates. |
Столь значительное углубление демократии в Египте стало новым этапом, и представители партий и независимые кандидаты смогли претендовать на пост Президента Республики. |
The independent inspection bodies should ensure that gender-sensitive measures and others designed to protect at-risk populations are in place to protect the victims, where appropriate. |
Такие независимые инспекционные органы должны обеспечивать принятие там, где это целесообразно, учитывающих гендерную специфику и иных мер по защите подвергаемого риску контингента. |
Meanwhile, boys and men are often portrayed through images of well-trained and educated scholars, explorers or technical workers; they often appear to be healthy-looking, independent and respectable. |
При этом мальчики и мужчины часто изображаются как высококвалифицированные и образованные ученые, исследователи и инженеры, чаще всего энергичные, независимые и достойные уважения личности. |
The Committee regrets the State party's prohibition of the right to organize and join independent trade unions in the State party. |
Комитет выражает сожаление в связи с введенным государством-участником запретом в отношении права организации и вступления в независимые профсоюзы в стране. |
It provided for a new monitoring mechanism that would establish a system of regular visits to places of detention carried out by complementary international and national independent expert bodies. |
В нем предусмотрен новый механизм мониторинга, в рамках которого дополняющие работу друг друга международные и национальные независимые экспертные органы будут регулярно посещать места содержания под стражей. |
One is is marked in the schematic as "current control" and the other "voltage control". These are 2 independent control loops. |
Это две абсолютно независимые схемы.Одна прямо следит за выходным напряжением, а другая за падением напряжения на резисторе 0.275 Ohm. |
A police investigation launched by the government in October was criticized by the NSHR for its alleged lack of independence and failure to include independent forensic experts. |
НОПЧ критиковало начатое в октябре властями полицейское расследование, утверждая, что оно не является независимым и к нему не привлекаются независимые судебно-медицинские эксперты. |
Likewise, if multiple independent observations are available at the same time, multiple update steps may be performed (typically with different observation matrices Hk). |
Аналогично, если независимые измерения доступны только в отдельные такты работы, всё равно возможны коррекции (обычно с использованием другой матрицы наблюдений Нк). |
Financing the work of political parties, independent lists and candidates is regulated by the Act on Financing Political Parties, Independent Lists and Candidates. |
Финансирование деятельности политических партий, лиц, входящих в независимые списки, и кандидатов регулируется Законом о финансировании политических партий, лиц, входящих в независимые списки, и кандидатов. |
The Tanzanian Independent Monitoring Group is a possible model that includes independent evaluators who focus on agreed aspects of the way that both government authorities and donors handle aid. |
В качестве возможной модели при этом можно использовать танзанийскую Независимую группу по мониторингу, в состав которой входят независимые эксперты, сосредотачивающие внимание на оценке согласованных показателей освоения помощи правительственными органами и донорами. |
Between 1998 and 2008 the Independent Police Complaints Commission had reported 56 deaths, but independent researchers had concluded that there had possibly been 87 deaths during that period. |
В период с 1998 по 2008 год Независимая комиссия по рассмотрению жалоб на действия полиции сообщила о 56 случаях гибели, однако независимые исследователи пришли к выводу о том, что за тот же период число таких случаев, скорее всего, составило 87. |
The following independent authorities are affiliated to the FDEA for administrative purposes: Price Supervisor: Price ombudsman and responsible for the supervision of regulated prices. |
В состав департамента входят следующие независимые органы: Управляющий ценами (ответственный за надзор над регулируемыми ценами). |
A talented administrator, Moffett ensured the continued independence of Naval Aviation during the 1920s, when Army Brig. Gen. Billy Mitchell and others sought to merge all U.S. military aviation into a single, independent air force. |
Талантливый администратор, Моффетт отстоял независимость морской авиации в 1920-х годах, когда генерал Уильям Митчелл (англ. Billy Mitchell) пытался создать единые независимые военно-воздушные силы. |
While initially, the research fields were integrated, at that time, there appeared the complementary, but independent disciplines of mathematical economics, operations research and econometrics. |
Изначально объединённые области исследований стали в это время обосабливаться, образуя взаимосвязанные и дополняющие друг друга, но независимые дисциплины математической экономики, исследования операций и эконометрики. |
But these reforms have been rolled back recently, with independent regulatory authorities again coming under the control of government ministries (though it seems that the central bank has retained much of its autonomy). |
Но эти реформы отходят в прошлое, поскольку независимые регулирующие органы вновь переходят под контроль правительственных министерств (хотя центральный банк, кажется, сохранил большую часть своей автономии). |
These partners include systems integrators, original equipment manufacturers, independent software vendors, value-added resellers, telecommunications companies, Internet hosting services, marketing agencies, and resellers. |
Участниками партнерской программы могут быть системные интеграторы, оригинальные производители оборудования, независимые поставщики программного обеспечения, VAR, операторы связи, хостинговые и маркетинговые компании. |