Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
Independent media should also work with civil society organizations in informing citizens about the use of aid flows at the country level. Независимые средства массовой информации также должны работать с организациями гражданского общества в целях информирования граждан об использовании потоков помощи на страновом уровне.
Independent government agencies and private companies operate different parts of the public transport system. Независимые государственные агентства и частные компании контролируют разные части системы общественного транспорта.
Independent assessments are important in the African context. В условиях Африки большое значение имеют независимые оценки.
Independent final Development Assistance Framework evaluations will continue to provide an external perspective on the United Nations contributions to national development priorities. Независимые заключительные оценки будут и дальше позволять анализировать со стороны вклад Организации Объединенных Наций в выполнение национальных приоритетных задач развития.
Independent electoral institutions guaranteed electoral transparency and mechanisms to promote equity in access to public posts. Независимые выборные институты обеспечивают транспарентность выборов и наличие механизмов поощрения равного доступа к государственным должностям.
Independent oversight institutions are able to examine intelligence-sharing arrangements and any information sent by intelligence services to foreign entities. Независимые надзорные учреждения могут изучать договоренности об обмене оперативными данными и любую информацию, направленную специальными службами иностранным субъектам.
Independent mechanisms should ensure the transparency of their work through public reporting. Независимые механизмы должны обеспечивать прозрачность результатов мониторинга посредством публикации соответствующих отчетов.
Independent national human rights institutions played an important role in preventing torture. Независимые национальные учреждения по правам человека играют важную роль в деле предупреждения пыток.
Independent judicial systems therefore need to demonstrate integrity, competence, diligence and impartiality. Поэтому необходимо, чтобы независимые судебные системы демонстрировали добросовестность, компетентность, осмотрительность и беспристрастность.
Independent complaints mechanisms have an important role to play. Важную роль должны играть независимые механизмы рассмотрения жалоб.
Independent replications are also underway in Bangladesh, Pakistan and Viet Nam. Независимые репликационные проекты осуществляются также в Бангладеш, Вьетнаме и Пакистане.
Independent countries emerging from the dissolution of Soviet Union have been experiencing a period of transition marked by political instability and lack of consistent social growth. Независимые страны, возникшие в результате распада Советского Союза, переживают переходный период, характеризуемый политической нестабильностью и отсутствием устойчивого социального роста.
Independent experts should analyse the information provided and identify main accomplishments and outstanding issues in a way that is comprehensive and uniform for all States. Независимые эксперты должны провести всесторонний и единообразный анализ предоставленной информации по всем государствам и зафиксировать их главные достижения и нерешенные вопросы.
Independent schools must meet the same standards as municipal schools. Независимые школы должны соответствовать тем же стандартам, что и муниципальные школы.
Independent contractors and workers in the supply chain are not included in this indicator. Независимые подрядчики и работники, входящие в производственно-сбытовую цепь, не включаются в этот показатель.
Independent reviews could be used to highlight important conclusions and provide recommendations. Для особого выделения важных выводов и дачи рекомендаций можно было бы использовать независимые обзоры.
Independent oversight mechanisms in Canada investigate and bring resolution to individual offender complaints. Независимые надзорные механизмы в Канаде расследуют жалобы отдельных заключенных и принимают по ним решения.
Independent sources had provided information on exploitative working conditions and she wished to know how the Government was addressing that situation. Независимые источники представили информацию об эксплуататорских условиях труда, и она хотела бы узнать о том, как правительство решает эту проблему.
Independent and effective mechanisms to monitor the administration of programmes and to collect and process complaints are essential to prevent abuses. Независимые и эффективные механизмы контроля за управлением программами и за сбором и обработкой жалоб являются весьма важными для предотвращения злоупотреблений.
Independent experts on the rights of the child, juvenile justice and health care contributed to the preparation of the report. К разработке доклада привлекались независимые эксперты из числа специалистов в области прав ребенка, ювенальной юстиции, охраны здоровья.
Independent audit regulators are normally in charge of the following: Как правило, независимые регулирующие органы в области аудита выполняют следующие функции:
Independent candidates won some 72 municipalities and six regions, although many among them subsequently rejoined their political parties, mostly from the ruling coalition. Независимые кандидаты победили в 72 муниципалитетах и в 6 областях, хотя многие из них затем вновь присоединились к своим политическим партиям, в основном принадлежащим к правящей коалиции.
Independent ombudsmen, judicial processes and peer-review systems between countries can all help ensure that participatory governance is not just tokenism. Независимые омбудсмены, судебные процессы и системы экспертной оценки между странами могут помочь сделать так, чтобы управление на основе широкого участия не было простой формальностью.
Independent research and policy formulation, which critique rather than accept the dominant economic model, and propose alternatives, are becoming ever more important. Все более важное значение приобретают независимые исследования и разработка политики, которые критически подходят к доминирующей экономической модели, а не признают ее, и предлагают альтернативные варианты.
Independent national human rights commissions can play a vital role in affording accountability, redress, dispute resolution and protection during transitional periods. Независимые национальные комиссии по правам человека могут играть жизненно важную роль в обеспечении ответственности, правовой помощи, урегулирования споров и защиты в переходный период.