Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
Independent evaluations and audits of projects and programmes shall also be conducted). Также проводятся независимые оценки и аудит проектов и программ решения 5/СРМ.).
Independent bibliographic databases with access by internal and external users were created. Созданы независимые библиографические базы данных с доступом для внутренних и внешних пользователей.
Independent media have no access to the authorities. Независимые СМИ не имеют возможности контактировать с представителями властей.
Independent national candidates did not fare well, none of them succeeding in gaining a seat. Независимые национальные кандидаты не добились успеха на выборах, никто их них не получил ни одного места.
Independent national institutions play a catalytic role between Governments and relevant intergovernmental, and non-governmental bodies and organizations in the area of policy reform. Независимые национальные учреждения играют каталитическую роль в отношениях между правительствами и соответствующими межправительственными и неправительственными органами и организациями в рамках реформы политики.
Independent monitoring mechanisms of the judicial and legal process will be required. Потребуются независимые механизмы для надзора за судебной процедурой и юридическим процессом.
Independent media that advocate the promotion of human rights and reach the general public should be established. Следует создать независимые средства массовой информации, которые выступали бы за поощрение прав человека и охват широких слоев населения.
Independent websites were consistently blocked and activity in Internet cafes closely monitored. Независимые веб-сайты постоянно блокируются, и работа в Интернет-кафе тщательно отслеживается.
Independent and pluralistic media are essential to a free and open society and accountable government. Независимые и плюралистические средства массовой информации жизненно необходимы для свободного и открытого общества и подотчетного правительства.
Independent oversight bodies will require that the internal audit activity account for the use of resources and for any redeployment of resources. Независимые надзорные органы будут требовать представления отчетности об использовании ресурсов в ходе внутренней ревизии и о любом перераспределении ресурсов.
Independent operators from the major groups must therefore be installed in these terminals to ensure fair competition. Поэтому для обеспечения такой честной конкуренции в этих терминалах должны быть размещены независимые операторы из всех крупнейших компаний.
Independent candidates may run in the constituency race but not in the proportional representation race. Независимые кандидаты могут участвовать в выборах в избирательных округах, но не в выборах по пропорциональной представленности.
Independent experts may advise the lenders to the project, for example, on the assessment of project risks in a specific host country. Независимые эксперты могут консультировать кредиторов проекта, например, в вопросах оценки связанных с проектом рисков в принимающей стране.
The most effective lobbyists were Independent Financial Advisers, who seemed to be especially active in the local Conservative Party associations. Самыми эффективными лоббистами были независимые финансовые советники, которые, казалось, были особенно активными в местных ассоциациях консервативной партии.
Independent schools must meet local and regional by-laws and regulations, and cannot promote racism, religious intolerance or anti-social activities. Независимые школы обязаны соблюдать местные и региональные нормативные акты и правила и не могут поощрять расизм, религиозную нетерпимость или антиобщественную деятельность.
Independent auditing units have fostered a culture of accountability in public policies dealing with sustainable development. Независимые ревизионные отделы способствуют созданию культуры подотчетности в области государственной политики, касающейся устойчивого развития.
Independent old-age provident measures for women. Независимые программы страхования по старости для женщин.
Independent States have the highest rates of ratification, while the Overseas Territories are significantly behind. Независимые государства имеют самый высокий коэффициент ратификации, а заморские территории существенно отстают от них.
Independent judiciary of the Regional State is established by their Constitutions. Независимые судебные органы штатов создаются на основании положений их конституций.
Independent trading companies (accounting desks operating only internationally on behalf of foreign companies) are classified as non-residents. Независимые торговые компании (расчетные центры, действующие только в международном масштабе от имени иностранных компаний) классифицируются как нерезиденты.
Independent candidates secured 35 seats in total, while the remaining seats went to smaller parties and coalitions. Независимые кандидаты заняли в общей сложности 35 мест, а остальные места достались более мелким партиям и объединениям.
Independent schools, therefore, play a pivotal role by providing critical spaces at all levels of the system. Поэтому независимые школы играют одну из основных ролей, предоставляя важные возможности на всех уровнях системы.
Independent monitoring mechanisms to safeguard the welfare of children are already in place where necessary. Уже созданы и в случае необходимости задействуются независимые механизмы мониторинга, занимающиеся обеспечением благополучия детей.
Independent youth councils are a good and sustainable example. Хорошим и удачным примером здесь являются независимые советы молодежи.
Independent telecommunications regulators had been established in 160 countries. В 160 странах были созданы независимые регуляторы телекоммуникационной сферы.