Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
Independent analysts note a continuing tendency of politicians and other leaders to label unwanted criticism as hate speech. Независимые аналитики отмечают склонность некоторых политиков страны маркировать неприятную для них критику как разжигание ненависти.
Independent video game developers create games without a publisher and may choose to digitally distribute their games. Независимые разработчики создают игры без издателя и могут самостоятельно выбрать способ дистрибуции.
Independent trade unions are also among the defining features of a mature democracy. В число определяющих характеристик зрелой демократии входят также независимые профсоюзы.
Independent schools, however, are able to charge a reasonable fee to cover certain costs which are not covered by State grants. Однако независимые школы могут взимать разумную плату для покрытия определенных расходов, которые не компенсируются государственными субсидиями.
Independent case studies by indigenous peoples affected by those industries' operations are being carried out in seven countries. В семи странах проводятся независимые тематические исследования силами коренных народов, затронутых деятельностью этих отраслей.
Independent courts exercise judicial powers on behalf of the Republic. Судебную власть осуществляют от имени государства независимые суды.
Independent offices have been set up to promote children's interests. Были созданы независимые учреждения по поощрению интересов детей.
Other coalition members are the New People's Liberation Movement and one Independent. Другими членами коалиции являются Новое движение народного освобождения и Независимые.
Independent developments and different practices have led to enhancements to this application in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. Независимые разработки и различные процедуры позволили расширить такую программу в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби.
Independent evaluative reviews are carried out every two or three years. Независимые оценочные обзоры проводятся каждые два - три года.
Independent bodies were in place in the cantons of Geneva, Zurich and Fribourg. Независимые органы существуют в кантонах Женева, Цюрих и Фрибург.
The Office supported the initiative of the Cambodian Center for Independent Media, to develop a Code of Ethics for journalists. Управление поддержало инициативу Камбоджийского центра за независимые средства массовой информации разработать Кодекс этики для журналистов.
Independent consultants prepare periodic evaluations of the MLF under terms of reference agreed by the Parties. Периодические оценки МФ готовят независимые консультанты в рамках согласованного Сторонами круга ведения.
Independent gender experts from the Government of the Kyrgyz Republic took part in the preparation of the third periodic report. В подготовке третьего периодического доклада участвовали члены Правительства Кыргызской Республики, независимые гендерные эксперты.
Independent centres in both entities provided human rights training for judges and prosecutors. Независимые центры в обоих государственных субъектах организуют подготовку судей и прокуроров.
Independent institutions also meet with significant difficulties in monitoring the situations of children in closed settings. Независимые учреждения также сталкиваются со значительными трудностями в плане мониторинга положения детей в учреждениях закрытого типа.
Independent auditing and monitoring systems will also help ensure that information regarding such wrongful practices is transmitted throughout the chain of authority. Способствовать распространению информации, касающейся такой незаконной практики, во всех эшелонах власти будут также независимые системы аудита и мониторинга.
Independent investigative commissions could issue recommendations as to the appropriateness of instituting criminal proceedings in response to public protests. Независимые следственные комиссии могли бы выносить рекомендации относительно необходимости возбуждения уголовных дел в контексте массовых протестов.
Independent and impartial mechanisms should be established for visiting and inspecting all places of detention, including mental-health institutions. Следует создать независимые и беспристрастные механизмы для посещения и инспектирования всех мест содержания под стражей, в том числе психиатрических учреждений.
Independent medical experts did not have access to places of detention. Независимые медицинские эксперты не имеют доступа к местам содержания под стражей.
Independent, impartial and competent courts must be more involved and better equipped to deal with those complex issues. Независимые, беспристрастные и компетентные суды должны активнее привлекаться к решению этих сложных вопросов и должны быть более подготовлены к этому.
Independent and effective media and journalism can assist in framing public debates too, thus increasing the potential for constructive outcomes. Помимо этого, проведению общественных обсуждений могут содействовать независимые и эффективные средства массовой информации и журналисты, что повышает вероятность достижения конструктивных результатов.
Independent reviews of the progress of providers and recipients can also be effective in exerting pressure. Независимые оценки прогресса поставщиков и получателей помощи также могут быть полезны для оказания давления.
Independent bodies in charge of the accountability of prosecutors could follow a similar structure to those for judges. Независимые органы, несущие ответственность за подотчетность прокуроров, могли бы иметь структуру, аналогичную структуре таких органов для судей.
Independent commissions had been set up to monitor conditions in migrant holding centres. Были учреждены независимые комиссии, осуществляющие мониторинг условий в центрах содержания мигрантов.