Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
In closing, she pointed out that OHCHR offered technical assistance to countries wishing to establish independent human rights monitoring bodies. В заключение оратор отмечает, что УВКПЧ оказывает техническую помощь странам, желающим создать независимые органы по наблюдению за соблюдением прав человека.
The Brazilian Securities Commission and the Central Bank of Brazil require that independent auditors be rotated every five years. Бразильская комиссия по ценным бумагам и Центральный банк Бразилии требуют, чтобы независимые аудиторы менялись каждые пять лет.
A good example of the third case is that of "independent administrative authorities". Прекрасным примером третьей причины является термин «независимые административные органы».
The Committee was also informed that the Office was evaluated periodically by independent experts in the field. Комитет был также информирован о том, что независимые эксперты на местах периодически проводят оценку работы Канцелярии.
Overall, mechanisms which provide independent assurance that the Agency's accounts were fairly stated and properly managed were not functioning. В целом механизмы, обеспечивающие независимые гарантии того, что счета Агентства являются точными и находятся под надлежащим управлением, не функционируют.
The Committee, composed of independent experts, monitors the implementation of the Convention by its States parties. Комитет, в состав которого входят независимые эксперты, осуществляет контроль за соблюдением Конвенции ее государствами-участниками.
Access by independent human rights monitors continued to be denied. Независимые наблюдатели по вопросам прав человека по-прежнему лишены доступа»7.
The Special Rapporteur has no information regarding the intervention of an independent and impartial court in the investigation of the abuses. Специальный докладчик не располагает информацией о том, участвуют ли в расследовании этих нарушений независимые и беспристрастные суды.
ODA was effective when accompanied by an active business sector, civil society and an independent media. ОПР является эффективной, когда опирается на активный деловой сектор, гражданское общество и независимые средства массовой информации.
Apart from direct censorship, many Governments have resorted to indirect ways to censor or shut down media outlets that express independent voices. Помимо прямой цензуры, многие правительства прибегают к неявным способам применения цензуры или закрытия медийных корпораций, выражающих независимые мнения.
While the Government commendably initiated independent investigations into both incidents, neither has made any substantive findings public. Хотя правительство похвально возбудило независимые расследования обоих инцидентов, каких-либо существенных выводов по их итогам опубликовано не было.
The country has independent bar and notaries' associations. В Российской Федерации действуют независимые институты адвокатуры и нотариата.
Such a mechanism should also include accountability mechanisms included a greater role for local civil society to provide feedback through independent channels. Подобный механизм также должен включать механизмы подотчетности, предусматривающие, в частности, повышение роли местного гражданского общества и увеличение его воздействия через независимые каналы.
In 2006 and 2007 three substantive independent evaluations of UNODC juvenile justice programmes were carried out, in Afghanistan, Jordan and Lebanon. В 2006 и 2007 годах были выполнены три основные независимые оценки программ ЮНОДК в области правосудия по делам несовершеннолетних - в Афганистане, Иордании и Ливане.
The subcommittees and working groups are comprised of members of the Committee and independent experts with specialized skills in the respective fields of taxation. В состав подкомитетов и рабочих групп входят члены Комитета и независимые эксперты, являющиеся специалистами в соответствующих областях налогообложения.
Numerous political parties and independent candidates participated in election for regional seats. Многочисленные политические партии и независимые кандидаты приняли участие в выборах в региональные выборные органы.
The President of the Council was appointed by the President of the Constitutional Court, and its members were eminent and wholly independent experts. Председатель Совета назначается председателем Конституционного суда, а его членами являются абсолютно независимые видные эксперты.
There are other more technology independent options that could decrease the Hg emissions from ASGM. Существуют и другие дополнительные независимые технологические варианты, позволяющие уменьшить ртутные выбросы в результате КМДЗ.
There have been numerous independent reports of the introduction of settlers into the occupied areas. Поступают многочисленные независимые сообщения об интродукции поселенцев в оккупированные районы.
We call on both sides to carry out independent and credible investigations of the actions that gravely violated international law. Мы призываем обе стороны провести независимые и достоверные расследования действий, явившихся серьезным нарушением международного права.
We have a thriving independent media. У нас появились независимые средства массовой информации.
Also, many government partners refused to accept audits by an independent third party. Кроме того, многие государственные партнеры отказываются принимать ревизоров, представляющих независимые третьи стороны.
Both independent OIOS evaluations and programme self-evaluations are included in the analyses. Оба анализа включают как независимые оценки УСВН, так и программные самооценки.
Regular and independent inspections should be carried out for this purpose. С этой целью ему нужно проводить регулярные независимые инспекции.
It also recommends that the State party strengthen independent procedures for prison inspection. Государству-участнику также рекомендуется укрепить независимые процедуры проверки тюрем.