Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
Since then, no attempts have been made to shut down independent media outlets. С тех пор попыток закрыть независимые СМИ больше не предпринималось.
Discriminative disadvantaging and intimidation of independent trade unions have continued, especially in the large State-owned sector. Независимые профсоюзы продолжали подвергаться дискриминации и запугиванию, особенно в крупном государственном секторе.
Attempts to establish independent civilian law enforcement structures were obstructed by armed group commanders wary of interference in their interests. Попытки установить независимые гражданские правоохранительные структуры натолкнулись на сопротивление командиров вооруженных групп, опасавшихся вмешательства в сферу их интересов.
National accountability mechanisms included complaint systems, judicial remedies and independent monitoring bodies, which should be accessible, effective and transparent. Национальные механизмы подотчетности включают в себя процедуры подачи и рассмотрения жалоб, средства правовой защиты и независимые контролирующие органы, которые должны быть доступными, эффективными и транспарентными.
When balance is not attained in this regard, Canada has independent review processes. Если в этом отношении баланса не достигнуто, то в Канаде имеются независимые надзорные процедуры.
The relevant independent bodies have already been established. Соответствующие независимые органы уже созданы в Российской Федерации.
Examples exist of independent regulators receiving reduced funding to perform more functions, creating concerns about how the regulator could effectively fulfil its mandate and ensure accountability. Есть примеры, когда независимые регулирующие органы получают меньше средств для выполнения более обширных функций, что порождает беспокойство относительно того, каким образом регулирующий орган может эффективно выполнять свой мандат и обеспечивать подотчетность.
The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela repressed the independent media and prevented its citizens from seeking redress for human rights abuses. Правительство Боливарианской Республики Венесуэла подавляет независимые средства массовой информации и не позволяет своим гражданам обращаться с жалобами на нарушения прав человека.
The country's independent media and civil society organizations had been raising awareness of human rights and fundamental freedoms. Независимые средства массовой информации страны и организации гражданского общества занимаются вопросами повышения степени информированности общественности по вопросам обеспечения прав человека и основных свобод.
Allowing independent media outlets would facilitate a more open society where free speech was respected. Независимые средства массовой информации способствуют созданию более открытого общества, в котором соблюдается свобода слова.
Furthermore, the instrument does not provide for independent monitoring and accountability mechanisms to assess fully the progress on its implementation. В нем также не предусмотрены независимые механизмы мониторинга и отчетности, которые позволяли бы всесторонне оценивать ход его осуществления.
Global review mechanisms and independent reports are critical in this regard. В этой связи решающее значение имеют механизмы глобального обзора и независимые доклады.
He affirmed that UNDP would undertake independent evaluations in line with standard practice. Он подтвердил, что ПРООН будет проводить независимые оценки в соответствии со стандартной практикой.
Likewise, independent evaluation reports are regularly posted on the website. Независимые доклады об оценке также регулярно размещаются на этом веб-сайте.
She also has independent financial liability. Она также несет независимые финансовые обязательства.
The Team of Specialists on PPPs reiterated UNECE readiness to continue providing independent neutral advice to UNOG and member States. Группа специалистов по ГЧП вновь заявила о готовности ЕЭК ООН и далее предоставлять независимые и объективные консультативные услуги ЮНОГ и государствам-членам.
The parameters and independent variables for linear regression are included in the appendix. Эти параметры и независимые переменные линейной регрессии включены в добавление.
Governmental structures and independent national institutions have also been established in order to guarantee the protection and promotion of human rights. Также были созданы правительственные структуры и независимые национальные институты для гарантирования защиты и продвижения прав человека.
OIAI provides independent and objective assurance and advisory services designed to add value to and improve UNICEF operations. З. УВРР предоставляет независимые и объективные гарантии и консультационные услуги, призванные повысить эффективность и качество оперативной деятельности ЮНИСЕФ.
After the 1999 Regulations were adopted (see para. 15), independent reporters also participated in the consultation. После утверждения правил 1999 года (см. пункт 15) в консультациях принимали участие также независимые корреспонденты.
The independent media were also represented. Также были представлены независимые средства массовой информации.
The expert consultations discussed the fact that independent publications on risks and harm potential were scarce and often did not contain systematic data. В ходе консультаций эксперты обсудили тот факт, что независимые публикации о рисках и потенциальном вреде выпускаются редко и зачастую не содержат систематических данных.
Please also clarify whether school teachers are allowed to form independent trade unions. Просьба уточнить, разрешено ли школьным учителям создавать независимые профессиональные союзы.
In addition, affected communities and independent studies have confirmed the existence of significant problems with safeguard implementation. Кроме того, как опыт затронутых общин и независимые исследования подтвердили существование серьезных проблем в области реализации гарантий.
Canadian prosecutors exercise a wide range of discretion in carrying out their duties in the public interest and are obliged to exercise independent judgement. При выполнении своих обязанностей в публичных интересах канадские прокуроры пользуются широкими дискреционными полномочиями и обязаны выносить независимые решения.