Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
The Contracting Parties shall respect each other as independent, sovereign and equal States within their international frontiers. Договаривающиеся Стороны уважают друг друга как независимые, суверенные и равноправные государства в пределах своих международных границ.
Qualified, politically independent persons are to be selected as members of the Constitutional Council. Членами Конституционного совета должны избираться квалифицированные, политически независимые лица.
Many independent international factors acknowledge that the border continues to be violated by the transport of strategic materials and personnel. Многие независимые международные факторы подтверждают, что граница по-прежнему нарушается в результате транспортировки стратегических материалов и персонала.
NGOs, independent organizations and the United Nations office organized several events from 3-11 December to commemorate Human Rights Day. С З по 11 декабря НПО, независимые организации и отделение Организации Объединенных Наций провели ряд мероприятий, посвященных Дню прав человека.
The Special Rapporteur also urges Governments to establish independent and effective mechanisms to control the conduct of law enforcement and other State agents. Кроме того, Специальный докладчик обращается с настоятельным призывом к правительствам создать независимые и эффективные механизмы для контроля за поведением правоохранительных органов и других представителей государства.
The independent periodicals are also having difficulties purchasing a regular supply of paper. Кроме того, независимые издания постоянно сталкиваются с перебоями в снабжении бумагой.
Some other delegations could not agree with the notion of an independent power for the Prosecutor to institute a proceedings before the Court. Некоторые другие делегации не согласились с предложением предоставить Прокурору независимые полномочия на возбуждение разбирательства в Суде.
This problem was reduced when the Mission was split into independent missions in mid-1995. Масштабы этой проблемы сократились, когда в середине 1995 года Миссия была разделена на независимые миссии.
Sustainable nuclear safety also requires a supportive economic and legal environment in which both operators and national regulatory bodies can fully assume their independent responsibilities. Обеспечение устойчивой ядерной безопасности требует также наличия благоприятной экономической и правовой среды, в которой и операторы, и национальные органы надзора смогут в полной мере исполнять свои независимые обязанности.
Four independent daily newspapers on ICPD were produced in Cairo for distribution at the Conference. На Конференции в Каире издавались четыре независимые ежедневные газеты, посвященные МКНР.
It affiliates independent family-planning associations in over 135 countries; В число ее филиалов входят независимые ассоциации планирования семьи более чем в 135 странах;
Moreover, their application is supervised by an independent international committee of experts. Кроме того, за их претворением в жизнь ведут наблюдение независимые международные комитеты экспертов.
The independent media are in an especially difficult situation, placing the further development of democracy in Bosnia and Herzegovina at risk. В особенно тяжелом положении находятся независимые СМИ, и это создает угрозу для демократического будущего Боснии и Герцеговины.
An independent media, a crucial indicator of the level of democracy in the republics, needs foreign support in order to survive. Независимые СМИ - критически важный показатель уровня развития демократии во всех республиках - нуждаются во внешней поддержке для своего выживания.
This procedure was not public and did not involve the participation of the families or of independent observers. Разбирательство не было публичным и в нем не участвовали семьи жертв или независимые наблюдатели.
Neither Armenia nor Azerbaijan, as independent States, can be on hostile terms for ever. И Армения, и Азербайджан как независимые государства не могут постоянно находиться во враждебных отношениях.
He recommended that neutral and independent Afghans should form the majority of the mechanism. Он рекомендовал, чтобы большинство членов механизма составили нейтральные и независимые афганцы.
The United Nations assists Governments to create the conditions in which free and independent media can fulfil this important role. Организация Объединенных Наций помогает правительствам создавать условия, в которых свободные и независимые средства массовой информации могут выполнять эту важную роль.
The importance of promoting transparency through an independent and free press was particularly stressed. Особо была подчеркнута важность содействия обеспечению транспарентности через независимые и свободные органы печати.
Apart from the political parties independent candidates started participating in the election and as such started playing their role in the politics of the State. Наряду с политическими партиями в этих выборах участвовали независимые кандидаты, которые также начали оказывать влияние на политику страны.
Besides independent members of parliament, nine parliamentary factions are represented in the Riigikogu. В парламенте представлены независимые депутаты и члены девяти парламентских фракций.
State and local criminal justice systems have independent systems of training corrections officers. В рамках системы уголовного правосудия на уровне штатов и на местном уровне действуют независимые системы подготовки работников исправительных учреждений.
The laws also provide aggrieved individuals access to impartial and independent tribunals to adjudicate alleged violations of their rights. Кроме того, согласно этим законам, пострадавшие лица могут обращаться в беспристрастные и независимые трибуналы с просьбой рассмотреть вопрос о нарушении их прав.
In recent times, independent candidates have stood in 90 municipalities. После падения диктатуры в 90 муниципиях выдвигали свои кандидатуры независимые кандидаты-женщины.
Other newly independent States have become parties to the Treaty as well: Armenia, Azerbaijan, Georgia and Kyrgyzstan. Другие новые независимые государства - Армения, Азербайджан, Грузия и Кыргызстан - также стали участниками Договора.