As regards verification, some participants proposed periodic and independent reviews coordinated by the UNFCCC secretariat or independent inspections. |
В связи с вопросом о проверке некоторые участники предложили проводить периодические и независимые обзоры, координируемые секретариатом РКИКООН, или независимые инспекции. |
He also suggested that Governments establish independent agencies to monitor and assess cases of discrimination with the competence to receive complaints of victims directly, carry out independent inquiries and publish independent reports. |
Он также предложил, чтобы правительства создали независимые учреждения для контроля и оценки случаев дискриминации, наделив их полномочиями принимать жалобы непосредственно от жертв дискриминации и осуществлять независимые расследования, а также публиковать независимые доклады. |
Before 2000, there was an influential, independent press and a parliament loyal to the president, but still independent. |
До 2000 года существовали влиятельные и независимые пресса и парламент, хотя и лояльные президенту, но все же независимые. |
This is expected to have a substantial impact on civil society, as many independent projects, including the independent press, have received financial assistance from this foundation. |
Такая политика может нанести существенный удар по гражданскому обществу, поскольку многие независимые проекты, включая независимые печатные издания, опирались на финансовую поддержку этого фонда. |
In some Member States independent infrastructure managers are or will be responsible for the above-mentioned functions; other Member States have set up independent bodies outside integrated railway undertakings that will execute these functions. |
В некоторых государствах-членах ответственность за обеспечение вышеупомянутых функций несут или будут нести независимые управляющие инфраструктурой; другие же государства-члены создали независимые органы, на которые будут возложены эти функции, вне рамок комплексных железнодорожных предприятий. |
Any collection of mutually independent random variables is pairwise independent, but some pairwise independent collections are not mutually independent. |
Любой набор независимых в совокупности случайных величин является попарно независимым, но не все попарно независимые наборы являются независимыми в совокупности. |
The independent variables, the values of parameters for logistic regression and the information about the calculation of independent variables are included in the appendix. |
Независимые переменные, значения параметров логистической регрессии и информация о расчетах независимых переменных содержатся в добавлении. |
It consists of independent experts and its findings and recommendations are thus independent. |
В ее состав входят независимые эксперты, и поэтому ее изыскания и рекомендации носят независимый характер. |
Only the economically developed and independent State can be truly politically independent and sovereign and have a role to play in the international community. |
Только экономически развитые и независимые государства могут быть поистине суверенными и независимыми политически и играть в международном сообществе определенную роль. |
There was a need for an independent human rights institution, and UNAR should also be given more independent powers. |
Существует необходимость создания независимого учреждения по правам человека, а ЮНАР следует предоставить более широкие независимые полномочия. |
The Office also conducted independent evaluations of situations involving discrimination, prepared independent reports, and networked with public institutions and organizations that assisted in implementing equality and non-discrimination. |
Управление осуществляет также независимую оценку вопросов, связанных с дискриминацией, подготавливает независимые доклады и сотрудничает с государственными учреждениями и организациями, которые оказывают помощь в обеспечении равноправия и недопустимости дискриминации. |
Media editorials and content are uncensored and exhibit very robust, highly outspoken and independent views mirroring the growth of an independent press. |
Передовицы и материалы СМИ не цензурируются и содержат очень жесткие, резко откровенные и независимые мнения, свидетельствующие о росте независимой прессы. |
UNOPS has established an independent strategy and audit advisory committee to provide independent, senior-level advice to the Executive Director regarding strategic, business and, audit objectives of the organization. |
ЮНОПС учредило независимый Консультативный комитет по стратегиям и ревизии, который будет предоставлять Директору-исполнителю независимые директивные рекомендации в отношении стратегических, оперативных и ревизионных целей организации. |
In some cantons the independent artists have no social welfare or medical care, while the Sarajevo canton passed the Law on independent artists and from January 2002 it has fully resolved their status. |
В некоторых кантонах независимые деятели культуры не охвачены системой социального обеспечения или медицинской помощи, в то время как в кантоне Сараево был принят Закон о независимых деятелях культуры, который с января 2002 года полностью регулирует их статус. |
The acquisitions of the smaller studios by conglomerate Hollywood was a plan in part to take over the independent film industry and at the same time start independent studios of their own. |
Приобретения небольших студий конгломератом Голливуда был планом частично взять на себя независимую киноиндустрию и в то же время основать свои собственные независимые студии. |
The condition on linearly independent translations means that there exist linearly independent vectors v and w (in R2) such that the group contains both Tv and Tw. |
Условие линейной независимости параллельных переносов означает, что существуют линейно независимые вектора v и w (в R2), такие, что группа содержит как Tv, так и Tw. |
Figures (a) and (b) are independent dominating sets, while figure (c) illustrates a dominating set that is not an independent set. |
Фигуры (а) и (Ь) демонстрируют независимые доминантные множества, в то время как фигура (с) демонстрирует множество, не являющееся независимым. |
JS11 recommended protecting the right to freedom of association by enacting legislation that recognizes independent labor unions and removes restrictions on the establishment of independent unions, as well as by repealing all laws criminalizing protests and strikes. |
Авторы СП11 рекомендовали Египту обеспечить защиту права на свободу ассоциации путем принятия законодательства, признающего независимые профсоюзы и отменяющего ограничения на создание независимых профсоюзов, а также посредством отмены всех законов, устанавливающих уголовную ответственность за участие в протестах и забастовках. |
The truth: countries that do not have an independent central bank, like India, manage to contain inflation as effectively as those with independent central banks. |
Истина же такова: страны, у которых нет независимых центральных банков, например, Индия, способны сдерживать инфляцию так же эффективно, как те страны, где есть независимые центральные банки. |
Project and programme evaluations rely on the use of independent experts almost exclusively, while thematic evaluations involve a mix of in-house and independent experts. |
При проведении оценок проектов и программ используются почти исключительно услуги независимых экспертов, тогда как к выполнению тематических оценок привлекаются как штатные, так и независимые эксперты. |
It is relevant to mention that in the northern part of the Sudan no independent human rights NGOs exist, but independent attorneys play a similar role by representing those charged with crimes against the State. |
Следует отметить, что на севере Судана не имеется независимых правозащитных НПО, однако аналогичные им функции выполняют независимые адвокаты, представляющие интересы лиц, обвиняемых в преступлениях против государства. |
The Model Law thus provides common grounds for PKI systems relying on independent certification authorities and electronic signature systems where no such independent third party is involved in the electronic signature process. |
Таким образом, Типовой закон обеспечивает общие основы для систем ИПК, полагаясь на независимые сертификационные органы и системы электронных подписей, когда ни одна такая независимая третья сторона не участвует в процессе использования электронной подписи. |
As a second step, the perceived risks of corruption to the offenders should be increased through efficient and independent investigations and criminal justice processes, an approach that supplemented awareness-raising, proactive integrity testing and independent mechanisms for dealing with complaints. |
В качестве второго шага следует добиться расширения осознания опасности коррупции для правонарушителей с помощью эффективных и независимых расследований и процедур уголовного судопроизводства, причем такая деятельность должна дополнять просветительские кампании, упредительные проверки на добросовестность и независимые механизмы для рассмотрения жалоб. |
Given the fiduciary capacity in which the members of the Investment Advisory Committee operate, it is important that they be independent and be seen to be independent at all times. |
Учитывая фидуциарный характер деятельности членов Консультативного комитета по инвестициям, важно, чтобы они были независимыми и рассматривались как независимые в любых ситуациях. |
At the national level, it created independent bodies designed to enhance responsiveness, transparency and accountability in public life and provided for parliamentary oversight of the executive branch and the establishment of an independent judiciary. |
На национальном уровне в соответствии с Конституцией учреждаются независимые органы в целях усиления способности реагирования, транспарентности и подотчетности в общественной жизни и предусматривается парламентский надзор за исполнительной ветвью и создание независимой судебной системы. |