Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
An efficient and independent judiciary is a basic and crucial element of a functioning democracy. Эффективно действующие и независимые судебные органы являются основополагающим и важнейшим элементом реальной демократии.
Internet matters have been discussed by various intergovernmental bodies and separate independent mandates have been given to the Department of Public Information on several occasions. Вопросы, связанный с Интернетом, обсуждаются различными межправительственными органами, а Департаменту общественной информации несколько раз предоставлялись отдельные независимые мандаты.
It is absolutely essential to seek independent advice from sources other than those provided by the person encouraging the investment. Совершенно необходимо запрашивать независимые рекомендации из иных источников, нежели представленные лицом, которое предлагает произвести инвестиции.
States parties should provide data on the number of schools with independent student councils. Государствам-участникам следует представлять данные о количестве школ, в которых созданы независимые советы учащихся.
Non-governmental organizations, national minority organizations, independent media outlets and religious groups had been shut down. Неправительственные организации, организации национальных меньшинств независимые средства массовой информации и религиозные группы были вынуждены прекратить свою работу.
There are limits to the sovereignty we exercise as independent nation-States. Суверенитет, которым мы как независимые государства обладаем, является ограниченным.
Furthermore, particularly local public life in many places is also influenced by independent groupings of voters. Кроме того, во многих районах страны на местную политическую жизнь также оказывают влияние независимые объединения избирателей.
Methods applied by the Greek body of sworn-in valuers and the private sector (real estate companies, independent valuers). Ь) методы, применяемые греческим органом лицензированных оценщиков и частным сектором (риэлтерские компании, независимые оценщики).
These must include the creation of independent internal institutions as well as the establishment of an effective system of monitoring from the outside. Эти механизмы должны включать независимые национальные учреждения и эффективные системы внешнего контроля.
The Chairman noted that there was once an independent radio and newspapers, but these had closed for technical reasons. Председатель отметил, что независимые радио и газеты когда-то существовали, но они были закрыты по техническим причинам.
When petitioned, or on its own initiative, this mechanism would make independent recommendations to the Committee for its consideration. На основании петиции или по собственной инициативе этот механизм мог бы выносить на рассмотрение Комитета независимые рекомендации.
These municipalities were certified by independent auditors as having adequate budgetary and financial management systems in place with the requisite financial procedures and controls. Независимые ревизоры, проверившие эти муниципалитеты, подтвердили наличие в них соответствующих бюджетных и финансовых управленческих механизмов наряду с необходимыми финансовыми процедурами и мерами контроля.
The Internal Audit Division shall conduct independent audits in conformity with generally accepted common auditing standards. Отдел внутренней ревизии проводит независимые ревизии в соответствии с общепринятыми обычными нормами ревизии.
In the 1997 elections, most women had stood as independent candidates. На выборах 1997 года большинство женщин выдвигалось как независимые кандидаты.
Three independent organizations from Myanmar conducted separate investigations and found that the allegations are untrue. Три независимые организации Мьянмы провели отдельные расследования и установили, что эти утверждения не соответствуют действительности.
It provides impartial and independent assessment of emergencies. Она дает беспристрастные и независимые оценки чрезвычайных ситуаций.
Like other newly independent States, his country attached great importance to the quest for its own historic and ethnic roots. Как и другие новые независимые государства, его страна придает большое значение установлению своих исторических и этнических корней.
All evaluations of the Programme were made by independent experts in order to ensure maximum objectivity. Для обеспечения максимальной объективности всеми оценками этой программы занимались независимые эксперты.
Mr. RESHETOV said that the meaning of the phrase "independent inquiries" was not clear. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что выражение "независимые расследования" имеет не совсем ясное значение.
Such structures then tend to evolve into fully independent and effective regulatory agencies, such as in Uganda and Morocco. Затем такие структуры, как правило, превращаются в полностью независимые и эффективно работающие регулирующие учреждения, о чем, например, свидетельствует опыт Уганды и Марокко.
In all but two cases, independent consultants conducted these reviews and evaluations. Все эти обзоры и оценки проводили независимые консультанты, за исключением двух случаев.
The present formal educational programmes at the varied levels are based on independent courses. В основу современных официальных учебных программ различных уровней положены независимые курсы.
The services of representatives of non-governmental organizations and independent experts are also enlisted in the preparation of these reports. К работе над докладами привлекаются также представители неправительственных организаций и независимые эксперты.
Many Central and East European countries and newly independent States have very scarce resources to address pressing environmental issues. Многие страны Центральной и Восточной Европы и новые независимые государства имеют в своем распоряжении весьма скудные ресурсы для решения насущных экологических проблем.
Another important lesson is that high-quality, independent research results are essential for a reliable integrated assessment. Другой важный урок заключается в том, что высококачественные, независимые результаты исследований имеют важное значение для надежной комплексной оценки.