Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
In each of these cases, independent service providers combined in some way to jointly offer, or otherwise affect, prices for their services. В каждом из этих дел независимые поставщики услуг тем или иным образом объединялись для совместного установления или иного регулирования цен на свои услуги.
(c) it has its own independent design and development departments; and с) имеет собственные независимые отделы проектирования и разработок; и
During 1998, the Investment Management Service established independent Internet and E-mail services in order to provide better access to financial information and better interfaces with custodians. В 1998 году Служба управления инвестициями создала независимые службы Интернета и электронной почты с целью расширения доступа к финансовой информации и улучшения взаимодействия с хранителями.
The primary function of the Commission is to conduct independent inspections and investigations of Armistice Agreement violations outside the demilitarized zone and to report its findings to MAC. Главная функция Комиссии состоит в том, чтобы производить независимые инспекции и расследования в связи с нарушениями Соглашения о перемирии за пределами демилитаризованной зоны и представлять свои заключения ВКП.
The court should be an independent, permanent judicial institution closely linked to the United Nations, with balanced representation and the ability to make decisions independently. Суд должен быть независимым постоянным юридическим органом, тесно связанным с Организацией Объединенных Наций и характеризующимся сбалансированной представительностью и способностью принимать независимые решения.
However, other segments, such as restaurants, travel agents and independent hotels, are highly fragmented and characterized by a large number of SMEs. Вместе с тем в других сегментах, таких, как рестораны, туристические агентства и независимые гостиницы, наблюдается значительная фрагментация рынка, характеризующаяся существованием многочисленных МСП.
The latter can be either hotel consortia (grouping independent hotels) or integrated chains (made up of homogeneous units). Такие сети представляют собой либо гостиничные консорциумы (объединяющие независимые гостиницы), либо интегрированные сети (состоящие из однородных единиц) 6/.
Free energy prices are expected to be introduced by the year 2000, but in the meantime they have to be monitored by independent State authorities. К 2000 году ожидается введение свободных цен на энергию, однако до этого времени контроль за ними будут осуществлять независимые государственные органы.
The few independent media reporting on the demonstrations came under strong pressure to cease coverage of the events, and in some cases were prevented from doing so altogether. На те немногие независимые органы массовой информации, которые сообщали о демонстрациях, начало оказываться сильное давление с целью заставить их прекратить освещение этих событий, а в некоторых случаях им попросту запрещали вести такие репортажи.
A not infrequent approach is to use the courts or an independent tribunal to determine whether the line has been crossed. Для выяснения вопроса о том, было ли нарушено это соотношение, нередко обращаются в суды или независимые трибуналы.
UNDCP has three main sources of expertise: its own internal experts appointed on permanent or fixed-term contracts; national and international institutions involved in drug-related issues; and independent consultants. Программа имеет три основных источника специальных знаний: ее собственные внутренние эксперты, работающие по постоянному или срочному контрактам; национальные и международные учреждения, занимающиеся проблемами, связанными с наркотиками; и независимые консультанты.
Did independent bodies regularly conduct inspections of prisons and detention centres? Регулярно ли независимые органы проводят инспектирование тюрем и центров задержания?
The Court was not, however, a substitute for effective, independent national judicial systems which should be fully involved. Вместе с тем, однако, Суд не может подменить собой эффективные и независимые национальные системы правосудия, которые должны быть задействованы в полной мере.
Some independent radio and television companies, most of them also broadcasting in Georgian, have gone on the air since 1992. С 1992 года в эфир начали выходить независимые радио- и телекомпании, также большей частью ведущие свои передачи на грузинском языке.
In addition, the independent experts had offered to participate in the study but, to our knowledge, none of them has been approached for this purpose. Кроме того, независимые эксперты выступали с инициативой участия в этом изучении, однако, насколько нам известно, ни один из них не получал никаких предложений по этому вопросу.
Outlets of each item group are split by shop type (multiple, independent, or specialist) to form different strata. Торговые точки из каждой товарной группы разбиваются по типу коммерческих заведений (универсальные, независимые или специализированные) для формирования различных слоев.
States should establish or strengthen, as appropriate, independent auditing entities, providing them with the authority and capacity to scrutinize public expenditures. Государствам следует создать или, если необходимо, укрепить независимые органы ревизии, предоставив им права и полномочия по проверке расходования государственных средств.
It was recognized that the implications of the Uruguay Round Agreements would require developing countries to set up independent institutions, establish objective criteria and adopt procedures to ensure "due process". Было признано, что последствия соглашений Уругвайского раунда заставляют развивающиеся страны создавать независимые институты, устанавливать объективные критерии и использовать различные процедуры в целях обеспечения "должного процесса".
Its energy, transport and industrial policies have been determined to a growing extent by main trends in the EU, with decreasing scope for independent domestic policy-making. Ее энергетическая, транспортная и промышленная политика все в большей степени определяется основными тенденциями, существующими в рамках ЕС, при одновременном ограничении возможностей принимать независимые решения в области проведения внутренней политики.
Is there a distinction in Georgia between State and independent trade unions? Существует ли в стране деление профсоюзов на государственные и независимые?
Among the potential benefits to be gained from BOT arrangements are the expertise and the advanced technology that independent power producers usually bring with them. К числу потенциальных выгод механизмов СЭП относится передача опыта и передовой технологии, которыми, как правило, располагают независимые производители энергии.
Workers who have openly supported independent unions or workers' rights have been dismissed or transferred to a different position where the working conditions are harsher to encourage them to leave. Работники, открыто поддержавшие независимые профсоюзы или выступившие в защиту прав трудящихся, были уволены или переведены на другую работу с более тяжелыми условиями труда, с тем чтобы вынудить их подать заявление об уходе.
It was a forum for independent views that made for progress in a context in which the balance of opposing forces often led to inertia. Этот форум дает возможность высказать независимые точки зрения, позволяющие продвигаться вперед в условиях, когда равновесие участвующих сил зачастую является источником инерции.
The Ministers stress in this context the role which independent non-governmental organizations may play, particularly by establishing mutual communication, cooperation and coordination at the regional level. Министры подчеркивают в этом контексте роль, которую могут играть независимые неправительственные организации, в частности путем установления взаимных контактов, развития сотрудничества и координации на региональном уровне.
Such unfounded demands not only had the potential to destabilize and dismember sovereign and independent States, but could also adversely affect international peace and security. Эти необоснованные требования могут не только дестабилизировать и разделить независимые и суверенные государства, но и нарушить международный мир и безопасность.