Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
The independent country evaluations known as assessments of development results, launched in 2001, provide a substantive basis for quality assurance with regard to UNDP interventions. Начатые в 2001 году независимые страновые оценки, известные как оценки результатов развития, создали существенно важную основу для обеспечения качества осуществляемых ПРООН мероприятий.
Are there any independent entities monitoring these facilities? Существуют ли какие-либо независимые организации, контролирующие упомянутые учреждения?
At present this is the sole responsibility of local management, and there is no facility for the Office to conduct formal, independent reviews of any follow-up action. В настоящее время это является обязанностью только руководства на местах, и у Управления нет возможности проводить официальные независимые обзоры каких-либо последующих мер.
Legitimate transactions may be complex, but, if so, they require informed counterparties using independent advice from knowledgeable sources. Сложными могут быть и имеющие законную силу сделки, но в таких случаях необходимо, чтобы должным образом осведомленные стороны использовали независимые рекомендации информированных источников.
Human rights defenders, national minority organizations, independent media and religious organizations faced harassment on a regular basis. Правозащитники, организации национальных меньшинств, независимые СМИ и религиозные организации регулярно подвергаются притеснениям.
Question 7: Please describe what remedies are available to women with complaints of gender-based discrimination, including independent mechanisms and statistical information on women's use of such remedies. Вопрос 7: Опишите средства правовой защиты, имеющиеся в распоряжении женщин, которые подавали жалобы на проявления гендерной дискриминации, в том числе независимые механизмы, и представьте статистическую информацию об использовании женщинами этих средств.
In the UNFC, three independent axes are established to further enhance the characterisation of the resources. В РКООН используются три независимые оси для дополнительной характеризации ресурсов:
He indicated that there were two key natural gas players in Russia: Gazprom itself and independent gas producers (IGP). Он отметил, что в России имеются два ключевых игрока в отрасли природного газа: сам "Газпром" и независимые газодобывающие компании (НГДК).
Some participants referred to the many independent research and monitoring initiatives undertaken within developing countries, and called for more coordination at the national level. Некоторые участники сослались в качестве примера на многочисленные независимые исследовательские инициативы и инициативы в области мониторинга, осуществляемые в развивающихся странах, и рекомендовали усилить координацию на национальном уровне.
building a more open, democratic culture, with emphasis on non-governmental organizations, independent information and electronic media and progressive parliamentarians; создание более открытой, демократической культуры с упором на неправительственные организации, независимые информационные и электронные средства и на прогрессивных парламентариев;
New Zealand and Tokelau have a joint commitment to establish a trust fund which will in time assure a long-term, independent income for Tokelau. Новая Зеландия и Токелау дали совместные обязательства по созданию целевого фонда, который со временем обеспечит для Токелау долгосрочные и независимые поступления.
Overall government employment, including the three branches of government and independent agencies, had been reduced by some 700 workers during 2001. За 2001 год общая численность сотрудников в правительственных органах, включая органы трех ветвей государственной власти и независимые учреждения, сократилась примерно на 700 человек.
Special rapporteurs and independent experts prepared reports on several countries and themes relating to civil, cultural, economic, political and social rights. Специальные докладчики и независимые эксперты подготовили доклады по некоторым странам и темам, касающимся гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав.
While adults and children alike need independent NHRIs to protect their human rights, additional justifications exist for ensuring that children's human rights are given special attention. В то время как и взрослым, и детям в равной степени требуются независимые НПЗУ для защиты их прав человека, имеются дополнительные обстоятельства, оправдывающие необходимость уделения особого внимания правам детей.
Specialist independent human rights institutions for children, ombudspersons or commissioners for children's rights have been established in a growing number of States parties. Специализированные независимые правозащитные учреждения для детей, бюро омбудсменов или комиссаров по правам детей все чаще создаются в государствах-участниках.
I.b. refers to systems in which an INS and other independent navigation aids are built into a single unit in order to achieve improved performance. Пункт 1.b. касается систем, в которых ИНС и другие независимые средства навигации встраиваются в единый блок в целях улучшения технических показателей.
At the national level, one delegate mentioned the important role played by judicial and independent national advisory institutions in ensuring the fair implementation of legislation. На национальном уровне, как отметил один из делегатов, важную роль в деле обеспечения справедливого осуществления законов играют судебные и независимые консультативные органы.
Establish independent review and complaints procedures that are easily accessible to minorities, to ensure the implementation of the recommendations enumerated above; создать независимые и легкодоступные для меньшинств процедуры разбирательства и обжалования, с тем чтобы обеспечить выполнение вышеперечисленных рекомендаций;
The newly independent States of Central Asia have acceded to a relatively large number of intergovernmental organizations of various sizes aiming at various levels and scopes of integration. Новые независимые государства Центральной Азии вошли в состав достаточно многих межправительственных организаций, больших и малых, стремящихся добиться различных уровней и масштабов интеграции.
As a result, the independent advisers recommended four general strategic directions: The establishment of a new national human rights institution to focus on strategic leadership, education and advocacy work. В этой связи независимые консультанты рекомендовали четыре стратегических направления: - создание нового национального учреждения по правам человека, которое сосредоточится на вопросах стратегического руководства, просвещения и пропаганды.
Consequently, expert opinions issued by the right holders or the Police are not dispositive but independent experts may take such opinions into consideration. Следовательно, экспертные заключения правообладателей или органов внутренних дел не являются определяющими, но независимые эксперты могут принимать во внимание такие заключения.
Block 3: External independent advice (Rec. 7) Блок З: Внешние независимые консультации (рекомендация 7)
By 2003, all research protocols for the investigation of HIV-related treatments and vaccines should have been evaluated by independent ethical committees that include both people living with HIV/AIDS and caregivers. К 2003 году независимые комитеты по вопросам этики, в состав которых будут входить люди, инфицированные ВИЧ/СПИДом, и работники сферы социального обеспечения, должны провести оценку всех исследовательских протоколов по методам лечения и вакцинам против ВИЧ.
The gas sector has been traditionally dominated by State-owned vertically integrated utilities; however, the introduction of competition in some countries has altered this pattern, allowing the emergence of independent operators. В газовом секторе традиционно доминируют государственные вертикально интегрированные компании; однако с внедрением элементов конкуренции в некоторых странах ситуация начинает меняться и появляются независимые операторы.
The Special Rapporteur, however, notes that for the time being, too few systems have established such independent supervisory bodies within their law enforcement agencies. Однако Специальный докладчик отмечает, что на данном этапе лишь в небольшом числе стран в структуре их правоохранительных органов созданы такие независимые органы надзора.