Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
Adequate accountability mechanisms include complaint systems, judicial remedies and independent monitoring bodies. Эффективные механизмы подотчетности включают в себя системы подачи жалоб, средства судебной защиты и независимые органы контроля.
According to HRW, independent media in Uzbekistan is tightly controlled. По сообщениям ХРУ, независимые средства массовой информации в Узбекистане находятся под жестким контролем.
BHRRL noted that independent organizations have difficulties in being registered. ЗЗ. БПЧСЗ отметило, что независимые организации сталкиваются с трудностями при регистрации.
The Evaluation Office conducts independent evaluations to improve and account for programme results. Управление по вопросам оценки проводит независимые оценки, цель которых заключается в том, чтобы повысить ответственность за результаты осуществления программ.
Particularly at the corporate level, UNDP management continued to use independent evaluations for informed decision-making. В частности, на корпоративном уровне руководство ПРООН продолжало использовать независимые оценки для получения информации, необходимой в процессе принятия решений.
The independent media also experienced tightened restrictions, with publications suspended and websites blocked. Независимые средства массовой информации также сталкивались с более жесткими ограничениями; издание некоторых публикаций было приостановлено и отдельные веб-сайты были заблокированы.
In addition, France has established independent administrative authorities tasked specifically with protecting human rights. Кроме того, во Франции были созданы независимые административные органы, наделенные на основании закона конкретными полномочиями по защите прав человека.
Legal aid commissions are independent statutory bodies established under state and territory legislation. Комиссии по оказанию правовой помощи представляют собой независимые органы, создаваемые в соответствии с законодательством штатов и территорий.
The audit committee is composed entirely of independent external members of the entity. В состав комитета по аудиту входят только независимые внешние члены учреждения.
The Committee further encourages NGOs to make independent efforts to translate the Committee's documents into local languages. Комитет также предлагает НПО предпринимать независимые усилия с целью перевода документов Комитета на местные языки.
As a result of this provision, detainees rarely, if ever, receive independent medical examinations. В результате действия этого положения задержанных практически никогда не осматривают независимые врачи.
In its decision of 1 April 2009, the Federal Administrative Court reached this conclusion, referring to various independent sources. В своем решении от 1 апреля 2009 года Федеральный административный суд пришел к этому выводу, опираясь на разные независимые источники.
Mandate holders are appointed by the Council after a rigorous selection process and serve in their independent and expert capacities. Наделяемые мандатами лица назначаются Советом после проведения тщательного отбора и работают как независимые квалифицированные специалисты.
They should also conduct independent surveys and publish reports and recommendations relating to discrimination. Они также должны проводить независимые исследования и публиковать доклады и рекомендации по вопросам дискриминации.
Some States, however, have shown promising practices, such as the establishment of independent oversight mechanisms through the introduction of national rapporteurs. Некоторые государства также демонстрируют перспективные подходы, например создают независимые надзорные механизмы национальных докладчиков.
In particular, independent and professional justice institutions are indispensable. Крайне необходимы, в частности, независимые и профессиональные учреждения правосудия.
Neighbouring and other countries were invited to participate in the tests, which were overseen by independent national regulatory authorities. Соседним и другим странам было предложено принять участие в этих тестах, надзор за проведением которых осуществляли независимые национальные органы регулирования.
Freedom of expression is safeguarded in the constitutions of many States, including the Netherlands, which has an independent and diverse media. Свобода выражения мнения закреплена в конституциях многих государств, включая Нидерланды, которые имеют независимые и разнообразные средства массовой информации.
This call was supported by other stakeholder groups, as was the need for independent actors with legal powers. Это предложение было поддержано другими заинтересованными группами, которые также отметили, что необходимы независимые субъекты с юридическими полномочиями.
Elections are an Afghan process to be managed by independent Afghan electoral management bodies. Выборы являются афганским процессом, который будут проводить и регулировать независимые афганские избирательные органы.
States should ensure that accurate information is available to independent monitors and should not retaliate against persons who report violations. Государствам следует обеспечить, чтобы независимые наблюдатели располагали точной информацией, и не следует преследовать лиц, сообщающих о нарушениях.
Free, independent media, online as well as offline, are essential to the transition towards democracy. Свободные, независимые средства массовой информации, как онлайновые, так и автономные, крайне важны для перехода к демократии.
They conduct independent surveys on discrimination, monitor and report on discrimination issues and promote equality. Они проводят независимые исследования по вопросам дискриминации, отслеживают связанные с нею случаи, информируют об их совершении и содействуют обеспечению равенства.
Furthermore, many laws emphasized the principle of equality, and the country's independent judiciary interpreted, guided and enforced their provisions. Кроме того, во многих законах подчеркивается принцип равенства, и независимые судебные власти страны толкуют их положения, руководствуются ими и обеспечивают их соблюдение.
Indigenous peoples and ethnic minorities reported that the Vietnamese Government continued to ban independent publications and to restrict education in minority languages. Коренные народы и этнические меньшинства сообщают, что правительство Вьетнама по-прежнему запрещает независимые публикации и ограничивает образование на языках меньшинств.