Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимые

Примеры в контексте "Independent - Независимые"

Примеры: Independent - Независимые
For the first time, a governmental body acts as a co-organiser of the Congress, whereas independent NGOs from the countries of the region are in fact excluded from the process of irs organization. Впервые, в качестве соорганизатора Конгресса выступает орган государственной власти, а независимые НПО из стран региона практически исключены из процесса его организации.
In the United States, independent distributor Program Partners and Sony Pictures Television, announced on September 24, 2006 that they acquired the syndication rights to the first 119 episodes of the show in the United States, and any subsequent new episodes. В США 24 сентября 2006 года независимые дистрибьюторы Program Partners и Sony Pictures Television объявили о приобретении прав на показ первых 119 эпизодов «Деграсси».
From the results, it was also found that when the Democrat was expected to win, independent Republicans and weak Republicans were more likely to vote for the Democratic candidate. Если же ожидаемым победителем назывался демократ, то независимые республиканцы и слабые республиканцы голосовали за него.
This verification by the Agency is to include, among other things, independent measurements and observation, due account being taken of the technical effectiveness of SCCC with respect to verification. Этот контроль со стороны Агентства включает, среди прочего, независимые оценки и наблюдения с должным учетом при их проведении эффективной техники СККК.
(e) Ensure that prisoners have genuine access to a means of filing a complaint with an independent body regarding their conditions of detention and/or ill-treatment and that impartial, independent investigations into such complaints are promptly carried out; ё) обеспечить заключенным реальную возможность подавать в независимый орган жалобы на условия их содержания под стражей и жестокое обращение, и принимать меры к тому, чтобы по этим жалобам проводились независимые, оперативные и беспристрастные расследования;
A total of 85 independent centres were opened during 2010/11 and 353 classes were added to public schools in 2010/11; 9,183 teenage students were enrolled in the independent centres and 1,491 students were enrolled in the classes added to public schools. В 2010/11 году было открыто в общей сложности 85 независимых центров, и в этот же период в государственных школах было создано дополнительно 353 класса; в независимые центры было принято 9183 учащихся из числа подростков и 1491 ученик был принят в дополнительные классы в государственных школах.
Between July 2002 and June 2003 UNDP/the UNDP Global Environment Facility completed its annual Pproject Iimplementation Rreview and coordinated 19 independent project evaluations, including independent evaluations of two of its major programmes - the Small Grants Programme and the Country Dialogue Workshops programme. В период с июля 2002 года по июнь 2003 года Глобальный экологический фонд завершил свой ежегодный обзор реализации проектов и координировал проведение 19 независимых оценок проектов, включая независимые оценки двух из своих крупнейших программ - Программы малых субсидий и Программы семинаров, посвященных налаживанию диалога на национальном уровне.
All independent media interlocutors said that Serbian State radio and TV and other pro-Government media were given preferential access to the Government's central information system, with independent outlets mainly being denied access to official press conferences, press releases, etc. Все представители независимых средств массовой информации заявили, что сербское государственное радио и телевидение и другие проправительственные средства массовой информации получили преференциальный доступ к государственной центральной информационной системе, а независимые средства массовой информации, как правило, не имели доступа к официальным пресс-конференциям, пресс-релизам и т.д.
(c) Europe and newly independent States: A number of newly independent States and other new WMO members have been provided with satellite receiving stations as part of the SWISS/SAT/WMO project. с) Европа и новые независимые государства: В рамках осуществляемого Швейцарией/САТ/ВМО проекта ряду новых независимых государств и другим новым членам ВМО предоставлены спутниковые приемные станции.
The independent offices of the Refugee Applications Commissioner and the Refugee Appeals Tribunal have been established, as has an independent Refugee Legal Service to provide legal advice to asylum-seekers at all stages of the asylum process. Созданы независимые канцелярии Уполномоченного по рассмотрению ходатайств о предоставлении статуса беженцев и трибунала по рассмотрению апелляций в вопросах предоставления статуса беженцев, а также независимая Юридическая служба по делам беженцев, призванная оказывать консультативно-правовые услуги просителям убежища на всех этапах процесса получения статуса беженцев.
All of those, not all, half of those problems mentioned last night - government accountability, corruption, how do you fight corruption, giving voice to unheard, to poor - it's why independent media is in business. Все те, не все, но половина тех проблем, упомянутых вчера - подотчётность правительства, коррупця, как бороться с коррупцией, давать слово заглушенным, обездоленным - вот почему независимые СМИ существуют.
The AIBN carries out independent investigations and clarifies causes and courses of events in road traffic crashes, with the goal to provide safety recommendations intended to improve road traffic safety, without apportioning blame and liability. АИБН проводит независимые расследования и выясняет причины дорожно-транспортных происшествий и последовательность событий в целях составления рекомендаций по повышению безопасности дорожного движения, не устанавливая вину и ответственность сторон.
Representatives of the NGOs and science and independent experts are regularly invited to the Ministry's meetings and conferences, their role in decision-making is being strengthened and their positions and opinions are being taken into account. Представители неправительственных организаций, науки и независимые эксперты регулярно приглашаются на собрания и коллегии Министерства Экологии и Природных Ресурсов, усиливается их роль в принятии решений, учитываются их позиции и мнения.
While the German parliament has adopted a resolution that recognizes the "organized expulsion and destruction of the Armenians", and states that "numerous independent historians, parliaments and international organizations" have recognized the event as genocide, the resolution does not state such itself. Немецкий парламент принял резолюцию, которая признает организованное изгнание и уничтожение армян , и в которой говорится, что «многочисленные независимые историки, парламенты и международные организации признали события как геноцид.
From this time Verona and several other cities in the march gradually developed into independent city-states, and in turn the title Margrave of Verona became an essentially empty hereditary honour in the ducal houses of Bavaria and Carinthia. С этого времени Верона и ещё несколько городов постепенно превратились в независимые города-государства, а Маркграфство Верона фактически превратилось в наследственный почётный титул герцогов Баварии и Каринтии.
The problem, as Butinov and Knorozov, and Barthel himself, had admitted, was that in many cases distinct numerical codes had been assigned to ligatures and allographs, as if these were independent glyphs. Проблема, как отмечали и Бутинов, и Кнорозов, и сам Бартель, заключалась в том, что отдельные коды часто присваивались лигатурам и аллографам, как будто это независимые знаки.
The other factions thought that he deserved the hostile criticism that followed in the wake of the Kremlin's bumbles, and the liberals hoped that this debacle would reinforce independent media. Другие фракции считали, что он заслужил враждебный критицизм, последовавший на волне кремлевской путаницы, а либералы надеялись, что это ниспровержение усилит независимые средства информации.
Historically, the Ottonian and early Salian Emperors, who appointed the bishops and abbots, used them as agents of the imperial crown - as they considered them more dependable than the dukes they appointed and who often attempted to establish independent hereditary principalities. Представители Саллической и Оттоновской династии использовали аббатов и епископов как агентов Короны, которые в отличии от герцогов были более верными и не могли создать независимые наследственные владения.
The New South Wales Department of Health, that radical organization, did an independent trial over three years to look at 10 years of the work we've been doing in these sorts of projects in New South Wales. Департамент здравоохранения Нового Южного Уэльса - эта радикальная организация - в течение трёх лет проводила независимые испытания, чтобы изучить наш десятилетний труд по подобным проектам в Новом Южном Уэльсе.
They will not get to discuss the protection of citizen's rights, relaxation of harsh media controls, the rights of peasants to migrate or take up jobs in the cities, or whether to tolerate workers who organize independent unions. Они не смогут обсудить защиту прав человека, ослабление контроля над средствами массовой информации, права крестьян мигрировать и занимать рабочие места в городах, и отношение к рабочим, организующим независимые профсоюзы.
The Greek legislator, responding to the pressing and imperative need of our times to enhance the protection of civil and political rights, has introduced special institutions and has established independent authorities and commissions to this end. Греческие законодатели, идя навстречу срочному и настоятельному велению времени, требующему усиления защиты гражданских и политических прав, создали в этих целях специальные учреждения, независимые органы и комиссии.
On 20 August, the spokesperson of Sahwanya-FRODEBU called upon CENI to comply with the Electoral Code by revising the electoral calendar so as to allow for the establishment of the provincial and communal independent electoral commissions prior to voter registration. 20 августа пресс-секретарь «Сахванья»-ФДБ призвал ННИК соблюдать Избирательный кодекс и пересмотреть в этой связи предвыборный календарь таким образом, чтобы перед проведением регистрации избирателей была возможность создать независимые избирательные комиссии в провинциях и коммунах.
[40] Exploitation of Al-Shabaab's Ethiopian "Bole Rwanda cell" e-mail accounts and financial records by the Monitoring Group reveals the cell's contacts with Yemen and an operational tier linked to Yemen described by multiple independent sources as an Al-Qaida affiliate. [40] Изучение Группой контроля электронной почты и финансовых счетов эфиопской ячейки «Аш-Шабааб» «Боул-Руанда» показывает, что эта ячейка имела контакты с Йеменом и поддерживала с Йеменом оперативные связи в качестве отделения «Аль-Каиды», на что указывают многочисленные независимые источники.
During the reporting period, the organization and the Inter-Press Service International News Agency provided regular independent coverage of the role and activities of the United Nations, which reached the media, civil society and the international community. В течение отчетного периода организация и Международное новостное агентство «Интерпресс-сервис» регулярно готовили независимые новостные материалы о роли и деятельности Организации Объединенных Наций, распространяя их среди средств массовой информации, гражданского общества и международного сообщества.
Within the context of the endeavours being made to recoup school dropouts, independent centres known as adolescent ("yafaeen") centres have been opened for the purpose of enrolling males and females in this age group who failed to attend or dropped out of primary school. В рамках усилий, прилагаемых с целью обучения подростков, бросивших школу, открыты независимые центры для подростков ("яфаин"), куда принимают мальчиков и девочек этой возрастной группы, которые не ходили в начальную школу или бросили ее.