Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improve - Улучшить"

Примеры: Improve - Улучшить
OHCHR should improve the geographical representation and professionalism of its staff and be more open in accepting supervision by Member States. УВКПЧ должно улучшить географическую представленность и повысить профессионализм своих сотрудников и быть более открытым для контроля за его деятельностью со стороны государств-членов.
Only with the assistance of the international community and non-governmental organizations would it be possible to monitor and improve the situation in the conflict zones. Только при помощи международного сообщества и неправительственных организаций можно будет контролировать и улучшить положение в зонах конфликта.
It will help rationalise spending on social aid and improve the use of structural funds. Она поможет рационализировать расходы на социальную помощь и улучшить использование структурных фондов.
We are confident that we can improve on this partnership without doing so. Мы уверены в том, что можем и без этого улучшить это партнерство.
If humanity is to have a sustainable future, we must improve the lives of the poor everywhere. Для того чтобы обеспечить человечеству устойчивое будущее, мы должны улучшить условия жизни бедных слоев населения во всех странах.
They acknowledged that immediate priorities for Pacific governments should be to address policy that would dismantle barriers and improve access and coordination for the disabled. Они признали, что непосредственной задачей правительств стран Тихого океана должна быть выработка политики, которая позволит устранить препятствия и улучшить доступ и координацию в интересах инвалидов.
The additional staff will reduce overtime and will improve working conditions. Дополнительный персонал позволит сократить объем сверхурочной работы и улучшить условия труда.
Working conditions will improve with the addition of staff and overtime requirements will be reduced. Дополнительный персонал позволит улучшить условия труда и сократить потребности в сверхурочной работе.
Implementation of the Capital Master Plan for the refurbishment of the premises should improve conditions of access to buildings. Осуществление Генерального плана капитального ремонта служебных помещений должно улучшить условия доступа в здания.
Governments should consider, as necessary, enacting regulations designed to facilitate the development of energy sources and improve energy distribution. Правительствам следует при необходимости изучить вопрос о принятии нормативных положений, призванных облегчить развитие энергоисточников и улучшить распределение энергоресурсов.
Comparable statistics on industries will improve the working of credit markets as well. Сопоставимые статистические данные об отраслях промышленности помогут улучшить также функционирование кредитных рынков.
Logs data also helps us improve our search results. Данные журналов также помогают улучшить результаты поиска.
Your feedback will help us improve our Help Center. Ваш отзыв поможет нам улучшить Справочный центр.
It was created for the Debian project in order to help improve the support available for users of this distribution. Документ был создан для проекта Debian для того, чтобы улучшить поддержку пользователей этого дистрибутива.
Thinking on how we could improve that service in preparation for Spybot-S&D 2.0, we decided to add more information. Подумав о том, как можно улучшить этот сервис в преддверии Spybot-S&D 2.0, мы решили добавить дополнительную информацию.
These elementary examples evidently show that modern computer methods can improve an arsenal of technical analytics. Приведенные простейшие примеры наглядно показывают, насколько современные компьютерные методы могут улучшить арсенал технического аналитика.
It is the most efficient way to help us improve Firefox and Thunderbird. Это наиболее эффективный путь, которым вы можете помочь нам улучшить работу Firefox и Thunderbird.
But we remain optimistic that perhaps we could improve the effectiveness of the methods of the UNDC. Но мы остаемся оптимистами и надеемся, что, возможно, нам удастся повысить эффективность и улучшить методы работы Комиссии.
Market access, particularly for agricultural products, had to be improved and supported by specific capacity-building programmes to help diversify African exports and improve their competitiveness. Следует улучшить условия доступа к рынкам, в особенности для сельскохозяйственной продукции, и подкрепить эти усилия конкретными программами по укреплению потенциала в целях диверсификации и повышения конкурентоспособности экспорта африканских стран.
Addressing mothers' needs for diagnosis and treatment will improve not only their own overall health but their children's survival. Удовлетворение потребностей матерей в диагностике и лечении позволит не только улучшить их здоровье, но и обеспечить выживание их детей.
Specializing in meeting the needs of hotel stay and improve... Специализируется на удовлетворении потребностей проживание в гостинице и улучшить...
He planned to return to school and improve his understanding of music. Он планировал вернуться в школу и улучшить понимание своей музыки.
With the help of general Kim Yushin she was able to strengthen Silla's defenses and greatly improve her kingdom's relations with Tang China. С помощью генерала Ким Юсина она смогла укрепить оборону Силлы и значительно улучшить отношения своего королевства с Танским Китаем.
This may help improve spectral unmixing and therefore image quality. Это поможет улучшить спектральное разложение и, следовательно, качество изображений.
It was hoped that regular social contact would improve Mustafa's mental health, but his behavior remained eccentric. При дворе выражалась надежда, что регулярные социальные контакты позволят улучшить психическое здоровье Мустафы, но его состояние оставалось прежним.