Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improve - Улучшить"

Примеры: Improve - Улучшить
A good nutritive diet would not cure a disease but would improve the quality of life. С помощью полноценного питания невозможно излечить болезнь, но можно улучшить качество жизни.
No institution exists that can improve its performance and fulfil its mandate through a simple increase in its membership. Нет такого института, который мог бы улучшить свою работу и выполнить свой мандат за счет простого расширения своего членского состава.
Through increased cooperation with regional and subregional organizations, we can improve the interaction between various partners to build democratic societies based on the rule of law. Через развитие сотрудничества с региональными и субрегиональными организациями мы можем улучшить взаимодействие между различными партнерами в интересах построения демократического общества на базе верховенства права.
As a developing country, Morocco was striving to overcome social problems and improve the human rights situation for the whole population. Будучи развивающейся страной, Марокко пытается справиться с социальными проблемами и улучшить ситуацию в плане защиты прав человека для всего населения страны.
It supported the capital master plan because renovation would improve security and benefit the staff. Она поддержала генеральный план капитального ремонта, поскольку реконструкция позволит повысить безопасность и улучшить условия работы персонала.
Concluding the discussion, the Chairperson thanked participants for their contributions, which would help the Committee improve its general comments. Завершая дискуссию, Председатель выразила благодарность участникам за их вклад, который поможет Комитету улучшить свои Замечания общего порядка.
The Population Division should improve its work in the use of reliable country data. Отделу народонаселения необходимо улучшить свою работу в деле использования надежных страновых данных.
Once fully implemented, Atlas will improve internal control in three respects. После полного развертывания «Атлас» позволит улучшить внутренний контроль по трем направлениям.
Through gainful employment, the handicapped earn better incomes, improve their living conditions and contribute to the prosperity of society. Трудовая деятельность позволяет инвалидам повысить уровень доходов и улучшить условия жизни, а также способствует процветанию общества.
We do not consider that setting an official poverty line would improve the position of the disadvantaged. Мы не считаем, что установление официальной черты бедности позволило бы улучшить положение неимущих слоев населения.
The reforms could eliminate many administrative hurdles and would help improve the performance and efficiency of the public administration. Эти реформы помогут устранить многие административные препятствия, улучшить деятельность и повысить эффективность системы государственного управления.
That would improve the state of the economy and public finances in developing countries, enabling their Governments to promote development more effectively. Это позволит улучшить экономическое положение развивающихся стран и их финансы, а правительства этих стран смогут более эффективно содействовать процессу развития.
The Czech Republic believes that such reports submitted by all States Parties can significantly improve the NPT's review process. Чешская Республика считает, что такие доклады, представляемые всеми государствами-участниками, могут существенно улучшить процесс рассмотрения действия ДНЯО.
It is also intended to considerably improve the legal position of suspects and to extend their rights to defence and legal protection. Он также призван существенно улучшить юридическое положение позиции подозреваемых и расширить их права на адвоката и юридическую защиту.
Targeted interventions can quickly improve people's lives by providing access to essential goods and services. Адресные вмешательства позволяют быстро улучшить жизнь людей благодаря обеспечению доступности необходимых товаров и услуг.
Adopting alternatives that perform well over a wider range of future scenarios could improve system flexibility. Применение альтернативных решений, которые дадут положительные результаты при осуществлении широкого круга будущих мероприятий, может позволить улучшить гибкость системы.
In addition, it was envisaged that offshoring would improve services through consolidation and optimal use of resources. Кроме того предусматривалось, что перевод на периферию позволит улучшить обслуживание в результате укрепления и оптимального использования ресурсов.
The setting up of a consolidated tool giving an overview of project implementation could improve planning, monitoring and evaluation. Создание единого инструмента, дающего общую картину реализации проекта, могло бы улучшить планирование, контроль и оценку.
Greater cooperation between missions and civilian partners could simultaneously reduce misunderstandings, improve perceptions of the mission and facilitate the delivery of humanitarian aid. Более тесное сотрудничество между миссиями и гражданскими партнерами могло бы одновременно устранить недопонимание, улучшить отношение к миссии и содействовать оказанию гуманитарной помощи.
To build confidence and improve relations between the States of the region. Укрепить доверие и улучшить отношения между государствами региона.
These issues translate into challenges for organizations in future to maintain or improve the audit opinion given on their financial statements. Все это в будущем поставит перед организациями непростую задачу сохранить или улучшить оценку, данную в заключении ревизоров в отношении их финансовых ведомостей.
The indicators were then modified in order to avoid frequent changes during relatively homogeneous cycle parts and thus improve the driveability. Затем эти показатели были скорректированы, для того чтобы избежать частых изменений в ходе относительно однородных частей цикла и таким образом улучшить работу двигателя.
It had launched a poverty eradication action plan to increase the income of the poor and improve their quality of life. Страна начала осуществление плана действий по искоренению нищеты, призванного увеличить доходы беднейших слоев населения и улучшить качество их жизни.
Land administration can improve social equity and the welfare of the poor; Ь) управление земельными ресурсами может улучшить положение в области социального равенства и благосостояния бедноты;
Demand management in the major user sectors can also improve resilience. Управление спросом в основных потребительских секторах может позволить улучшить сопротивляемость перед лицом перемен.