Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improve - Улучшить"

Примеры: Improve - Улучшить
In a world which spends 1,340 billion dollars on arms every year, this PSA is a reminder that investing more in agriculture would improve the lives of more than 1 billion people who go hungry every day. В мире тратится 1,340 миллиардов долларов на оружие ежегодно. Данное объявление социальной рекламы является напоминанием того, что увеличение объемов инвестиций в сельское хозяйство может улучшить условия жизни более одного миллиарда человек, которые каждый день голодают.
By understanding psychological factors that influence health, and constructively applying that knowledge, health psychologists can improve health by working directly with individual patients or indirectly in large-scale public health programs. Понимая психологические факторы, которые влияют на здоровье и конструктивно применение того знания, медицинские психологи могут улучшить здоровье, работая непосредственно с отдельными пациентами или косвенно в крупномасштабных программах здравоохранения.
At the end of every day, meditate on what has or has not done, so you can improve the next day. В конце каждого дня, размышлять о том, что сделал или не, так что можно улучшить на следующий день.
You can help us improve the site by uploading new stuff, making a donation, posting our link to your site, blog or forum, or leaving a comment. Ты можешь помочь нам улучшить сайт загрузив новые материалы, сделав пожертвование, разместив нашу ссылку на своем сайте, блоге или форуме, или оставив комментарий.
Research conducted by scientists and engineers at IREQ has helped to extend the life of dams, improve water turbine performance, automate network management and increase the transmission capacity of high voltage power lines. Именно исследования учёных и инженеров IREQ позволили продлить жизнь плотин, улучшить производительность оборудования, автоматизировать управление сетью и увеличить передаваемую мощность некоторых высоковольтных линий.
His experience encompasses all situations for which the medicine can save, improve or rebuild the beauty, the natural and the functionality of the face and body. Его опыт охватывает все возможные ситуации, в которых медицина в состоянии сохранить, улучшить или восстановить красоту, естественность и функциональность лица и тела.
The Medical Club Clinic employs the up-to-date methods of diagnostics and operative treatment of gastrointestinal tract diseases, which make it possible to considerably reduce patient stay in the in-patient facility and improve the end treatment results. В клинике Medical Club применяются современные методики диагностики и оперативного лечения заболеваний желудочно-кишечного тракта, которые позволяют значительно сократить пребывание пациента в стационаре и улучшить результаты конечного лечения.
This consensual transition, scheduled to end in January 2005, should establish security throughout the country, improve public finances and revive the economic and social sectors, which are engines of growth. Этот согласованный переход, который должен завершиться в январе 2005 года, как ожидается, должен установить безопасность по всей стране, улучшить состояние государственных финансов и оживить экономический и социальный сектора, которые являются двигателями роста.
It was true that the two hours per week of language study in the minority languages was not sufficient, but the action plan should improve that situation as well. Действительно, всего двух часов в неделю для изучения языков меньшинств недостаточно, однако упомянутый план действий призван улучшить ситуацию и в этой области.
The donation of those assets would support the establishment of fully functional facilities for PNTL and government administration offices and significantly improve the road infrastructure of the country; Передача этого имущества будет содействовать созданию полностью функциональной инфраструктуры для НПТЛ и государственных административных структур и позволит значительно улучшить качество дорожной инфраструктуры страны;
Jan Łukasiewicz suggested in 1926 that one could improve on Hilbert systems as a basis for the axiomatic presentation of logic if one allowed the drawing of conclusions from assumptions in the inference rules of the logic. Ян Лукасевич предположил в 1926, что можно улучшить системы Гильберта как базис аксиоматического представления логики, если варьировать вывод заключений из предположений правилами вывода.
For English learners, the service not only provides clear and simple news and information, it also helps them improve their use of American English. Использование Special English позволяет слушателям, изучающим английский язык, не только получить чёткую и доступную новостную информацию, но и улучшить использование американского варианта английского языка.
This comes naturally to sighted babies, and by teaching this same method to babies with a visual impairment can improve their ability to communicate better, from the very beginning. Это естественно для зрячих детей, и обучая этому методу детей с нарушениями зрения, можно улучшить их склонность к общению с самого начала.
In May 2014, the Office also reduced some renewal application and addendum fees in an effort to "encourage the filing of more renewal claims" and thereby help improve public records about copyright ownership. Наоборот, в мае 2014 года, Бюро сократило некоторые прикладные и добавленные пошлины за добавление своего произведения в каталог, чтобы «поощрять подачу большего количества запросов» и тем самым улучшить архивы авторского права.
This social component was a key factor for ensuring a high quality of the score, allowing people to review, improve and change the score in the course of on open peer reviewing process. Социальная составляющая является ключевым фактором для обеспечения высокого качества, она позволяет людям ознакомиться, улучшить и изменить результат в ходе открытого процесса рецензирования.
Everyone should be glad that there are always experienced seniors to help improve their lives, go fork, really need to ponder it over and over again. Каждый был бы рад, что всегда Есть опытные пожилые, чтобы помочь улучшить свою жизнь, прийти к развилке дорог, действительно нужно обдумать это снова и снова.
The presence of a profession and education also affects the outcome, if your true goal is to escape from the regime, and not improve your financial situation by emigrating to an economically developed state. Наличие профессии и образования также влияют на исход, если ваша истинная цель - скрыться от режима, а не улучшить материальное положение благодаря эмиграции в экономически развитое государство.
The increased possibility for getting the financial resources from local and international financial institutions will improve SME's operation capabilities to become more economically efficient and environmentally friendly. Увеличение возможности для получения финансовых ресурсов из местных и международных финансовых институтов, позволит улучшить операционные возможности компаний, для того чтобы они стать более экономически эффективными, и в то же время более экологически чистыми.
In either case, more direct access to fresh vegetables, fruits, and meat products through urban agriculture can improve food security and food safety. В любом случае, прямой доступ к свежим овощам, фруктам или мясным продуктам через городское сельское хозяйство может улучшить продовольственную безопасность и безопасность пищевых продуктов.
In November 2007 the United States and São Tomé and Príncipe signed a Millennium Challenge Corporation Threshold Program agreement worth US$8.66 million, designed to help the country improve its fiscal policy indicators by streamlining business registration processes, tax and customs administration. В ноябре 2007 года Соединённые Штаты и Сан-Томе и Принсипи подписали соглашение об участии в программе Millennium Challenge Corporation на сумму 8,66 млн. долларов США, призванное помочь стране улучшить показатели фискальной политики за счет оптимизации процесса регистрации предприятий, налогового и таможенного администрирования.
Bachar is an ambassador of "Operation Smile", a worldwide children's medical charity that helps improve the health and lives of children and young adults born with facial deformities. Бачар является послом «Операции Улыбка» во всём мире детской медицинская благотворительной организации, которая помогает улучшить здоровье и жизнь детей и молодых людей с дефектами лица.
134.53 Increase efforts to prevent any abuse against people in police custody and improve the living conditions of detainees (Italy); 134.53 активизировать усилия по предотвращению любых форм насилия в отношении задержанных полицией лиц и улучшить условия содержания под стражей (Италия);
I would never change my appearance for vanity, but, I mean, the doctor said that it could possibly improve my talent, which would help us all for Nationals. Я бы не стала ничего менять из пустого тщеславия. но, я хочу сказать, доктор пообещал, что так я смогу улучшить свои таланты, а это ведь так поможет нам всем на Национальных.
Last year, the Copenhagen Consensus - an esteemed panel of economists including several Nobel Laureates - ranked child nutrition as the top priority on its list of cost-effective investments that would improve global welfare. В прошлом году Копенгагенский консенсус - уважаемая группа экономистов, включающая несколько нобелевских лауреатов - поставил питание детей на первое место в их списке выгодных инвестиций, которые могли бы улучшить глобальное благосостояние.
And we will pump in another $4 billion in the coming three years to fund activities that help countries improve food security and adapt to climate change. А в течение ближайших трех лет мы привлечем еще 4 миллиарда долларов для финансирования действий, способных помочь странам улучшить свою продовольственную безопасность и приспособиться к изменению климата.