Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Совершенствования

Примеры в контексте "Improve - Совершенствования"

Примеры: Improve - Совершенствования
The United States additionally reported on its involvement in WTO negotiations to clarify and improve disciplines on fisheries subsidies. Соединенные Штаты представили дополнительную информацию о своем участии в переговорах в рамках ВТО в целях уточнения и совершенствования санкций за субсидирование рыболовства.
The Independent Evaluation Unit will use the experience to further improve upon the evaluation methodology for the other regional programmes. Группа независимой оценки использует полученный опыт для дальнейшего совершенствования методологии оценки других региональных программ.
Activities will raise awareness and make the case for how to practically improve the integration of eco-innovation into policy frameworks. Проводимые мероприятия позволят повысить осведомленность и обосновать необходимость совершенствования на практике интеграции эконоваторства в рамки политики.
This provided an opportunity to update and improve operational procedures and to train staff. Это открыло возможности для обновления и совершенствования оперативных процедур и организации учебной подготовки для персонала.
Both resolutions are intended to highlight the need to expand and improve education and training on disarmament and non-proliferation. Обе эти резолюции призваны высветить необходимость расширения и совершенствования просвещения и подготовки кадров в области разоружения и нераспространения.
However, this performance information cannot actually be used to evaluate and improve programme direction for the following biennium. Однако отчетные данные фактически не пригодны для целей совершенствования программной деятельности и определения ее направлений на следующий двухгодичный период.
It analysed homicide typologies to contribute to a better understanding of the crime and improve prevention and reduction policies. В нем проводится анализ типологий убийств с целью улучшения понимания этого преступления и совершенствования стратегий в области предупреждения и сокращения числа таких преступлений.
They also provided recommendations on possible ways to further improve the CGE training materials and on how future regional workshops could be conducted. Они также представили рекомендации о возможных способах дальнейшего совершенствования учебных материалов КГЭ, а также относительно того, как можно было бы проводить будущие региональные совещания-практикумы.
There is a need to reform and improve the institutional framework for sustainable development. Существует необходимость реформирования и совершенствования институциональных основ устойчивого развития.
Highlight ways to develop indicators and improve data-collection methods in order to measure violence against indigenous women and girls. Определение путей разработки показателей и совершенствования методов сбора данных для оценки масштабов насилия в отношении женщин и девочек из числа коренных народов.
The Board, committed to rational financial stewardship, is balancing its need to conserve funds with the need to implement and improve the CDM. Совет, приверженный рациональному управлению финансами, стремится сбалансировать необходимость сохранения средств с необходимостью осуществления и совершенствования МЧР.
Technology constantly creates new opportunities to change and improve the world we live in. Техника постоянно создает новые возможности для изменения и совершенствования мира, в котором мы живем.
It gives a legitimate voice to the forces of opposition to correct and improve the policies of the executive branch. Это предоставляет силам оппозиции законные полномочия для корректирования и совершенствования политики, проводимой исполнительной властью.
Recommendations are made on possibilities to further improve and reduce the yearly reporting requirements. Даны рекомендации относительно возможности дальнейшего совершенствования и сокращения годовых потребностей в документации.
It commended the steps taken to combat discrimination and improve judicial administration and public security, thereby combating crime and corruption. Она дала высокую оценку мерам в области борьбы с дискриминацией, совершенствования системы отправления правосудия и повышения общественной безопасности, что способствует борьбе с преступностью и коррупцией.
In this respect, they pointed out that UNFPA had taken an important step to further improve its regulatory framework. В этой связи они отметили, что ЮНФПА предпринял важный шаг в деле дальнейшего совершенствования своей нормативной базы.
The Programme for the Finnish Government 2011 establishes a definite objective to clarify and improve statistics and research activities concerning immigration. В принятой в 2011 году программе финского правительства четко указывается на необходимость уточнения и совершенствования статистических данных и научно-исследовательской деятельности, касающейся иммиграции.
Much remains to be done and continued national and international efforts are required to sustain and improve capabilities. Многое тут еще только предстоит сделать, а для поддержания и совершенствования потенциалов требуются неуклонные национальные и международные усилия.
His delegation recognized the need to review and improve controls over nuclear material, equipment and technology in order to prevent nuclear weapons proliferation and illicit trafficking. Его делегация признает необходимость рассмотрения и совершенствования механизмов контроля над ядерными материалами, оборудованием и технологией в целях предотвращения распространения и незаконного оборота ядерного оружия.
The Working Group has also considered ways in which it can improve implementation of its mandate. Кроме того, Рабочая группа рассматривает возможные пути совершенствования выполнения своего мандата.
There is a lack of financing to expand and improve environmental education for the population. Ощущается нехватка финансирования для расширения и совершенствования просветительской работы с населением по вопросам окружающей среды.
However, it also notes the information that there is a need to further improve this cooperation. Однако он также принимает к сведению информацию о необходимости дальнейшего совершенствования этого сотрудничества.
The results will be used to develop interventions and improve prevention strategies. Результаты данного исследования будут использоваться для разработки мероприятий и совершенствования стратегий в области профилактики.
An evaluation was to be completed in 2005, to help improve the training methodology. В 2005 году должно было быть завершено проведение оценки в целях совершенствования методологии обучения.
Future reports will aim to continually improve the methodology and to further extend the coverage of the data. В будущем доклады будут составляться в целях постоянного совершенствования методологии и дальнейшего расширения охвата данных.