Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improve - Улучшить"

Примеры: Improve - Улучшить
In the following interactive discussion, participants shared their experience and provided advice on how Bosnia and Herzegovina could improve its environmental monitoring. В ходе последующей интерактивной дискуссии участники поделились своим опытом и сформулировали рекомендации в отношении того, как Босния и Герцеговина могла бы улучшить экологический мониторинг.
The group concurs that logarithm transformation can improve complementarities between the index dimensions and help in better reflecting diminishing returns. Группа согласна, что преобразование логарифмов может улучшить взаимодополняемость между аспектами индексов и помочь лучше отражать снижение результативности.
Moreover, broadening the energy mix through varied indigenous fuel sources can improve some aspects of energy security, such as exposure to volatile fossil fuel prices. Кроме того, расширение энергетического баланса за счет разнообразных местных топливных источников может в некоторых отношениях улучшить определенные аспекты энергетической безопасности, такие как подверженность воздействию нестабильных цен на ископаемые виды топлива.
Indeed, in the long term, the use and production of biogas can significantly improve the quality of life of rural farmers. В долгосрочной перспективе использование и производство биогаза способны существенно улучшить качество жизни сельских фермеров.
Social development has been significantly neglected in discussions on ways to strengthen sustainable forest management and thereby improve livelihoods and reduce poverty. Вопросы социального развития не получают должного внимания при обсуждении того, как можно стимулировать неистощительное лесопользование и тем самым улучшить источники средств к существованию и уменьшить масштабы нищеты.
In December 2008, OIOS/IAD launched its Quality Assurance and Improvement Programme to further improve the quality of its audits. В декабре 2008 года ОВР УСВН внедрил свою программу гарантий и повышения качества, цель которой - улучшить качество своих ревизий.
Sustainable development allows humanity to protect and improve life in all its forms and expressions. Устойчивое развитие позволяет человечеству обеспечить защиту жизни и улучшить ее во всех ее формах и проявлениях.
This will improve maternal health and contribute to reducing the number of women and babies who die during childbirth. Это позволит улучшить охрану материнства и сократить число женщин и младенцев, умирающих при родах.
This would help improve their well-being. Это поможет улучшить условия их жизни.
Only through such measures will Russia be able to slightly improve stability and security in the region. Только этим шагом сумеет Россия хотя бы незначительно улучшить ситуацию в регионе с точки зрения стабильности и безопасности.
It should also increase the number of beds available in social protection establishments and improve living conditions for patients. Ему следует также увеличить число койко-мест в учреждениях системы социальной защиты и улучшить условия жизни этих больных.
The goals are to promote awareness, improve communication abilities, and expand behavioral competence. Цель этих мероприятий - повысить осведомленность, улучшить навыки общения и поведенческие навыки.
We must continue the work of discussing the proposal submitted and considering how we can improve on it. Нам надо продолжать работу по обсуждению представленного предложения и рассмотрению вопроса о том, как нам улучшить его.
It has been recommended that Estonia should specify the anti-discrimination provisions in the Penal Code and improve their implementation. Эстонии было рекомендовано указать в Уголовном кодексе антидискриминационные положения и улучшить их применение.
UNODC played a central role in information-sharing efforts and must improve its information-gathering system. ЮНОДК играет важную роль в усилиях по обмену информацией и должно улучшить свою систему сбора информации.
Establishing closer links between troop-contributing countries, the Secretariat and the Security Council would improve the approach to peacekeeping. Установление более тесных связей между странами, предоставляющими войска, Секретариатом и Советом Безопасности позволит улучшить подход к миротворчеству.
Cooperation with Member States that had the required facilities would, however, improve the training which that programme could provide. Вместе с тем сотрудничество с государствами-членами, располагающими необходимыми средствами, позволило бы улучшить подготовку персонала, что могло бы быть предусмотрено данной программой.
Migration could improve the human development of the family of the migrant, the host community and the country of destination. Миграция может улучшить развитие семей мигрантов, принимающего местного сообщества и принимающей страны с точки зрения человеческого потенциала.
He hoped that the adoption of the draft resolution would improve the treatment of women prisoners and offenders worldwide. Оратор надеется, что принятие проекта резолюции позволит улучшить обращение с женщинами-заключенными и правонарушителями по всему миру.
We believe that this will significantly improve our country's maternal and child health indicators. Мы считаем, что это позволит значительно улучшить контрольные показатели нашей страны в области охраны материнства и детства.
My delegation is convinced that better advance planning based on clearly defined disaster-management plans at the local, regional and national levels could improve emergency response. Наша делегация убеждена, что более оптимальное предварительное планирование на основе четко разработанных планов преодоления бедствий на местном, региональном и национальном уровнях могло бы улучшить реагирование на чрезвычайные ситуации.
Papua New Guinea is committed to continuing the programme, which will improve the quality of life of our rural population. Папуа - Новая Гвинея привержена дальнейшему осуществлению этой программы, которая позволит улучшить качество жизни нашего сельского населения.
Improving access to sanitation is a low-cost intervention that can improve the lives and health of millions. Улучшение санитарных условий не требует больших затрат и способно улучшить жизнь и здоровье миллионов людей.
It hoped that the enactment of the 2011 Special Adoption Act would improve that situation. Бразилия выразила надежду на то, что введение в действие Специального закона об усыновлении/удочерении 2011 года позволит улучшить ситуацию.
Insofar as conditionalities can improve the educational attainments of girls, they should be welcomed. Поскольку выдвигаемые условия могут улучшить образовательный уровень девочек, их следует приветствовать.