Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Улучшаться

Примеры в контексте "Improve - Улучшаться"

Примеры: Improve - Улучшаться
Every second person expressed confidence that inter-ethnic relations will improve further. Каждый второй человек высказал уверенность в том, что межэтнические отношения будут улучшаться и дальше.
Vision can improve slowly after discontinuing ethambutol but rarely returns to baseline. Зрение может медленно улучшаться после прекращения приёма этамбутола, но редко возвращается к исходному уровню.
On the surface, the overall situation within Kosovo continues to gradually improve. По внешним признакам общая ситуация в Косово продолжает постепенно улучшаться.
The conditions of service of the common system should improve steadily with the economic development of Member States. Условия службы сотрудников общей системы должны постепенно улучшаться по мере экономического развития государств-членов.
The situation on the ground must also improve, rapidly and visibly. Быстро и ощутимо должна улучшаться также и обстановка на местах.
It is expected that performance will improve as users become more familiar with the tool. Следует ожидать, что по мере ознакомления пользователей с этой системой показатели будут улучшаться.
There is considerable optimism that the economy will improve. Есть некоторый оптимизм, что экономическое положение будет улучшаться.
The information and capacity will improve as REDD-plus programmes are implemented, but early reporting requirements should respect the situation at the country level. По мере осуществления программ СВОД-плюс эта информация и возможности будут улучшаться, однако первоначальные требования к отчетности должны учитывать ситуацию на страновом уровне.
It is envisaged that in the implementation of these provisions, the situation of women in the rural areas will gradually improve. Оно ожидает, что по мере осуществления этих положений жизнь женщин в сельских районах будет постепенно улучшаться.
However, the arrival of the African Union peacekeeping force in Burundi should further improve the security situation. Вместе с тем с прибытием в Бурунди миротворческих сил Африканского союза ситуация в плане безопасности должна продолжать улучшаться.
Conditions for our cooperation are already good, and I am sure will improve further. То есть условия для нашего сотрудничества и сегодня хорошие, но уверен, они будут улучшаться.
Once such tools are invented, they are never un-invented - they just improve. После того как такие средства появились, они уже не могут исчезнуть - они только будут улучшаться.
Drivers should expect mist in places, though visibility will gradually improve. Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться.
As indigenous peoples continue to use opportunities to participate more widely at all levels of political activity, their circumstances will improve. По мере использования коренными народами возможностей для более широкого участия на всех уровнях политической деятельности, условия их жизни будут улучшаться.
We are hopeful that the political and security environment in our own region will further improve so as to allow similar achievements. Мы надеемся, что политическая обстановка и условия безопасности в нашем собственном регионе будут и далее улучшаться, что позволит добиться аналогичных достижений.
We also hope that the humanitarian situation will improve as the process to achieve a political settlement in Darfur is accelerated. Мы также надеемся, что гуманитарная ситуация будет улучшаться по мере активизации усилий по достижению политического урегулирования в Дарфуре.
The Internet can provide information to new users around the world and improve communications with current users. Благодаря Интернету информация может доходить до новых пользователей во всех уголках мира и может улучшаться связь с нынешними пользователями.
The Unit expects that implementation rates will continuously improve over time. Группа ожидает, что с течением времени показатели выполнения рекомендаций будут постоянно улучшаться.
This experiment, therefore, not only demonstrated the functionality provided by low resolution visual feedback, but also the ability for subjects to adapt and improve over time. Этот эксперимент, следовательно, не только продемонстрировал функциональные возможности, предоставляемые визуальной обратной связью низкого разрешения, но и способность адаптироваться и улучшаться с течением времени.
In the end, living conditions will improve under a new world order based on the principles of justice, which promote peace and security for all. И наконец, условия жизни будут улучшаться при новом мировом порядке, основанном на принципах справедливости, которые будут содействовать миру и безопасности для всех.
But it seemed that a new period of growth was about to begin and the situation would improve. Однако сегодня вновь отмечается экономический рост, и в дальнейшем ситуация будет улучшаться.
Tension in the region continues to escalate, and the situation in the Middle East, rather than improve, has further deteriorated. Напряженность в этом регионе продолжает расти, и положение на Ближнем Востоке, вместо того, чтобы улучшаться, только ухудшается.
As these change, the context for elections may improve or deteriorate; this is part of a natural and not necessarily linear process of democratic development. По мере их изменения могут улучшаться или ухудшаться условия для проведения выборов; это является частью естественного и необязательно являющегося линейным процесса демократического развития.
All the social development indicators must improve, with increasing availability of the corresponding goods and services in accordance with the human rights norms. Все показатели социального развития должны улучшаться вместе с ростом наличия соответствующих товаров и услуг, в соответствии с нормами прав человека.
Conditions for its implementation will improve with improvements in security, reconciliation and transparency, and with the enactment of national laws that reflect solid political agreements on the management of natural resources. Условия для его выполнения будут улучшаться по мере достижения прогресса в решении вопросов безопасности, примирения и транспарентности, а также с введением в силу национального законодательства, в котором найдут свое отражение прочные политические договоренности в отношении управления природными ресурсами.