Improve the legal definition of children at risk of losing parental care, take measures to systematically identify children at risk, and provide adequate support and other services to prevent separation of children from their families (Austria); |
улучшить юридическое определение детей, рискующих лишиться родительского ухода, систематически принимать меры для выявления детей, относящихся к группе риска, и оказывать необходимую поддержку и другие услуги с тем, чтобы дети не оказались лишенными семейной заботы (Австрия); |
(b) Improve the situation of non-citizens without legal residence permits by, among other things, simplifying and shortening the procedures for applying for residence permits; |
Ь) улучшить положение неграждан, не имеющих законных видов на жительство, путем, помимо прочего, упрощения и ускорения процедур подачи и рассмотрения заявлений о выдаче вида на жительство; |
127.94 Improve the situation for and empower women and girls, by creating a more non-discriminatory environment, ensuring equal representation and the right to education, as well as addressing issues such as gender-based violence, including honour crimes, FGM and child marriage (Sweden); |
127.94 улучшить положение и расширить права и возможности женщин и девочек путем создания более недискриминационных условий, обеспечения равного представительства и права на образование, а также решения вопросов гендерного насилия, включая преступления в защиту чести, КЖПО и детские браки (Швеция); |
80.33. Improve the working conditions of judges and prosecutors, especially of prosecutors, in order to further strengthen their independence, and fill vacant positions for judges and prosecutors (Switzerland); |
80.33 улучшить условия работы судей и прокуроров, особенно прокуроров, с тем чтобы и далее укреплять их независимость, и заполнить вакантные должности судей и прокуроров (Швейцария); |
Improve the conditions of detention (Hungary, Poland); to establish independent mechanisms for complaints and for monitoring conditions in places of detention (United Kingdom); |
Улучшить условия содержания под стражей (Венгрия, Польша); создать независимые механизмы для рассмотрения жалоб и мониторинга условий в местах содержания под стражей (Соединенное Королевство). |
Help me improve it sweetheart. |
Помоги мне улучшить его, любимый. |
How can I improve this number? |
Как мне улучшить номер? |
Education: how do we improve education? |
Образование. Как улучшить образование? |
How could l improve on perfection? |
Как я могу улучшить совершенство? |
And still could improve. |
И все еще можно улучшить. |
How can I improve my English skill? |
Как мне улучшить свой английский? |
I could improve your condition. |
Я бы могла улучшить тебе условия. |
The results did not improve. |
Результаты улучшить не удалось. |
This would improve things? |
Это может что-нибудь улучшить? |
You'd better improve it then. |
Тогда тебе следует его улучшить. |
He go and improve it. |
Он идти и улучшить его. |
Improve the services, especially social services, provided to asylum-seekers; stress the importance of providing asylum-seekers deprived of means of subsistence with health insurance comparable to that afforded to nationals (France); |
96.41 улучшить услуги, особенно социальные услуги, предоставляемые просителям убежища; подчеркнуть важность обеспечения для просителей убежища, лишенных средств к существованию, медицинского страхования, сравнимого со страхованием, обеспечиваемым гражданам страны (Франция); |
Governments should improve youth representation. |
Правительствам следует улучшить положение в области представительства молодежи. |
(c) Improve or introduce mechanisms by which communication and coordination between institutions responsible for integrated coastal area management and integrated water resources management are strengthened and hence links between coastal and freshwater are addressed; |
с) усовершенствовать или внедрить механизмы, с помощью которых можно было бы улучшить взаимодействие и координацию между учреждениями, отвечающими за вопросы комплексного управления прибрежными районами и комплексного регулирования водных ресурсов, и благодаря этому обеспечить учет взаимосвязей между прибрежными районами и пресноводными ресурсами; |
Education: how do we improve education? |
Образование. Как улучшить образование? |
The secretariat should improve the processing of documentation. |
Секретариату следует улучшить обработку документации. |
First, significantly improve business climate; |
во-первых, существенно улучшить бизнес-климат; |
I might improve my grades. |
Я могу улучшить свои оценки. |
You want to repair something, improve something. |
Что-то подлатать и улучшить. |
How do I improve my game? |
Как мне улучшить мою игру? |