Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improve - Улучшить"

Примеры: Improve - Улучшить
Massages are a great way to relax, relieve stress and improve blood circulation. Массаж отличный способ расслабиться, снять стресс и улучшить кровообращение.
Proper eye hygiene can improve symptoms, especially with contact lenses. Правильное гигиена глаз могут улучшить симптомы, особенно с контактными линзами.
Active solar equipment such as pumps, fans and switchable windows can complement passive design and improve system performance. Активное солнечное оборудование, такое как насосы, вентиляторы и switchable windows может дополнить пассивный дизайн и улучшить показатели работы системы.
If you want to really improve your French, you should move to a country where it's spoken. Если вы хотите значительно улучшить свой французский, то вам следует поехать в страну, где говорят на этом языке.
The proposed amendment would improve escape route conditions in line with the current amendments of the Regulations. Предлагаемое изменение позволило бы улучшить условия эвакуации с учетом нынешних изменений Правил.
I believe on some level our parents are supposed to disappoint us so we can surpass them and improve the species. Я считаю, в какой-то мере, наши родители должны расстраивать нас, чтобы мы могли превзойти их и улучшить вид.
Now, if I can transfer my alpha waves to you, it can only improve the results. Итак, если я смогу передать свои альфа волны тебе, это сможет только улучшить результаты.
We want you to ask Mr. Neck and improve your grade. Мы хотим, чтобы ты спросила Нека, как улучшить оценку.
An amicable resolution of the Kashmir conflict will only help improve peace prospects in South Asia. Мирное разрешение Кашмирского конфликта только поможет улучшить мирные перспективы в Южной Азии.
And governments should improve our information infrastructure, so that financial contracts can better capture the outcomes of economic risks. И правительствам следует улучшить нашу информационную инфраструктуру, с тем чтобы финансовые контракты могли лучше отражать последствия экономического риска.
Third, we should set bold goals for the years ahead - to spread prosperity and improve public health while saving the planet. В-третьих, мы должны установить смелые цели на ближайшие годы - распространить процветание и улучшить здравоохранение при сохранении планеты.
Loosening that constraint on output growth would improve the European economy's resilience, encourage risk-taking, and promote dynamism. Ослабление этого ограничения на рост объема производства позволит улучшить устойчивость европейской экономики, усилить риск и содействовать динамизму экономики.
Currency devaluation is a zero-sum game, because not all countries can depreciate and improve net exports at the same time. Девальвация валюты является игрой с нулевой суммой, поскольку не все страны могут обесценить и улучшить чистый экспорт в одно и то же время.
Low-income countries can also improve their prospects by strengthening their fiscal management, fostering private-sector development, and liberalizing trade. Страны с низким доходом также могут улучшить свои перспективы за счет укрепления своего финансового управления, развития частного сектора и снятия ограничений на торговлю.
But, by changing its economic doctrine, Europe can improve its prospects considerably. Но, изменив экономическую доктрину, Европа может улучшить свои перспективы в значительной степени.
First, stronger eurozone-wide supervision should reinforce financial integration, "mitigate macroeconomic imbalances," and improve the conduct of monetary policy. Во-первых, более сильный контроль всей еврозоны должен усилить финансовую интеграцию, «смягчить макроэкономические дисбалансы» и улучшить управление денежно-кредитной политикой.
Medvedev obviously hopes to reach out and improve Russia's and his own standing in the world. Медведев очевидно надеется протянуть руку и улучшить статус России и свой собственный статус в мире.
Much work has already been done to re-establish and improve regional relations. Большая работа уже была проведена для того, чтобы восстановить и улучшить региональные отношения.
The equation is straightforward: €160 million for fortification programs could improve the health of one billion people. Уравнение очень просто: €160 миллионов для программы обогащения пищевых продуктов могло бы улучшить здоровье одного миллиарда человек.
They should improve access to information about how legal systems and laws actually function in their home jurisdictions. Они должны улучшить доступ к информации о том, как правовые системы и законы в действительности функционируют в юрисдикции их стран.
David had a huge mission of wanting to work for the poor and improve his own government. У него была серьёзная цель - он хотел работать для бедных и улучшить своё правительство.
This new awareness opens up vast possibilities for applications that help improve our lives and ourselves. Это новое знание открывает широкие возможности для приложений, которые помогут улучшить нашу жизнь и нас самих.
There are so many ways we can improve the way we do things. Столько много способов улучшить то, как мы работаем.
It can improve health, and it can play a part in reducing, if not eliminating, poverty. Может улучшить состояние здоровья и сыграть свою роль в уменьшении, если не искоренении бедности.
Goggles protect the eyes from chlorinated water, and can improve underwater visibility. Очки для плавания защищают глаза от хлорированной воды, могут также улучшить видимость под водой.