Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Improve - Улучшить"

Примеры: Improve - Улучшить
There are so many ways we can improve the way we do things. Столько много способов улучшить то, как мы работаем.
Perhaps, if you intend to visit other planets, we should improve the exosystems. Если вы намереваетесь посетить другие планеты, нужно улучшить экзосистемы.
There are indications that show that therapy can improve cognitive functioning, memory quality... Судя по некоторым признакам, эта терапия может улучшить когнитивные функции, качество памяти...
We wanted to be wise, improve the world. Мы хотели стать мудрецами и улучшить этот мир.
Perhaps I can adapt your technique and improve upon it. Может быть, я могу адаптировать и улучшить вашу технику.
I've been filming my fitness routine with the precinct camera to help improve my form. Я снимал свои упражнения на служебную камеру, чтобы улучшить форму.
And that way, I can improve upon her stay at court. И таким образом, я могу улучшить ее пребывания при дворе.
Odin says the Rooks can improve our abilities even better than the school can. Один сказал, что Вороны могут улучшить наши способности даже лучше чем школа.
And fourthly, we should improve access to developed countries' markets for developing countries' exports. И в-четвертых, мы должны улучшить доступ экспортируемых из развивающихся стран товаров на рынки развитых стран.
Greater sensitivity to sociocultural, economic and political diversity can improve strategies for disability-inclusive development. Повышение чувствительности к социально-культурной, экономической и политической диверсифицированности может улучшить стратегии в области развития, учитывающие интересы инвалидов.
UNCTAD should improve its current classification of NTBs - TCMCS - by identifying and adding new NTBs. ЮНКТАД следует улучшить существующую классификацию НТБ - СКМКТ - путем выявления и включения новых НТБ.
The group meets twice a year and has helped improve FDI statistics in each member State. Группа проводит свои совещания два раза в год и помогла улучшить статистику ПИИ в каждом из государств-участников.
Only you can make the sustainable investments that improve the health and well-being of your people. Только вы можете обеспечить устойчивые инвестиции, которые позволят улучшить состояние ваших систем здравоохранения и повысить благосостояние ваших народов.
Cooperatives, as self-help organizations, enable people to organize and improve their circumstances by pursuing business enterprises. Кооперативы как организации самопомощи помогают людям организоваться, с тем чтобы улучшить условия своей жизни с помощью предпринимательства.
Traditionally, innovation policies have relied on supply-side instruments that seek to increase R&D spending, improve the availability of finance or develop a supporting infrastructure. Инновационная политика традиционно опирается на инструменты стимулирования предложения, которые имеют своей целью увеличить объем расходов на НИОКР, улучшить положение с наличием финансовых средств или разработать вспомогательную инфраструктуру.
The newly established alliance between UNIDO and UNDP should further improve its technical delivery mechanisms and inter-agency cooperation. Недавнее объединение усилий ЮНИДО и ПРООН должно улучшить механизмы осу-ществления программ и проектов в области техни-ческого сотрудничества и межучрежденческое сотрудничество.
It also welcomed the move towards results-based budgeting, which would help improve the overall performance of the Organization. Он также привет-ствует переход к составлению бюджетов ориентиро-ванных на конкретные результаты, что должно помочь Организации улучшить общие показатели своей деятельности.
It welcomed the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP, which would help improve the coordination of programmes and funds. Она приветствует Соглашение о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН, которое позволит улучшить координацию программ и финансирование.
His Government made every possible effort to enhance the quality of its people's lives, revitalize the economy and improve economic management. Его правительство делает все возможное, чтобы повысить качество жизни людей, оживить экономику и улучшить управление экономическим сектором.
The decentralization process should improve UNIDO's visibility and enable it to benefit from additional resources in the long term. Процесс децентрализации должен улучшить имидж ЮНИДО в глазах мировой общественности и позволить ей воспользоваться преимуществами, которые в долгосрочном плане можно получить от дополнительных ресурсов.
Proactive, rapid and targeted recruitment must satisfy the demands of a largely field-based Organization and improve geographical and gender balance. Инициативная, оперативная и целенаправленная по характеру система набора персонала должна удовлетворять потребности Организации, в значительной степени базирующейся на местах, и улучшить географическое распределение и обеспечить более сбалансированное представительство мужчин и женщин.
The change will reduce the paperwork, improve the coordination and speed up response to the problems. Это изменение позволит сократить объем документации и улучшить координацию и оперативность реагирования на возникающие проблемы.
The Government of Uganda has also made useful recommendations to the Group on measures that might improve the implementation of the arms embargo. Правительство Уганды также представило Группе ценные рекомендации относительно мер, которые могут улучшить осуществление эмбарго в отношении оружия.
A number of international and regional initiatives were under way to help countries improve their physical protection of nuclear material. Уже реализуется ряд международных и региональных инициатив, помогающих странам улучшить физическую защиту ядерного материала.
We consider that only carefully balanced resolutions can improve the situation. Мы считаем, что лишь тщательно сбалансированные резолюции способны улучшить ситуацию.