Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Implementation - Проведение"

Примеры: Implementation - Проведение
Meetings of various kinds may have immediate results in the implementation of joint activities. Проведение различных совещаний может оказать незамедлительное воздействие на осуществление совместных мероприятий.
Specifically, the UNSTAT SNA implementation programme will include the execution jointly with the regional commissions of national accounts in selected countries. Программа ЮНСТАТ по внедрению СНС будет, в частности, включать проведение в отдельных странах совместно с региональными комиссиями мероприятий, связанных с национальными счетами.
Office activities, such as the review and analysis of existing demographic data and related workshops for government staff on population policy implementation, are receiving modest support. На аналитическую же деятельность, такую, как проведение обзора и анализа имеющихся демографических данных и организация соответствующих семинаров для государственных служащих по вопросам осуществления политики в области народонаселения, средства выделяются в незначительном объеме.
The holding of free and fair elections served as a barometer in determining implementation of the principles of democracy. Проведение свободных и регулярных выборов является одним из критериев применения принципов демократии.
Secondly, provision was made for the regular monitoring and assessment of the implementation of the peace Agreement. Во-вторых, было разработано положение, предусматривающее проведение регулярных проверок и оценки хода осуществления мирного Соглашения.
The conference noted that the implementation of sustainable industrial development policies will have some impact on free trade and free competition. Участники Конференции отметили, что проведение политики устойчивого промышленного развития окажет определенное влияние на свободу торговли и свободу конкуренции.
Deletions that have been made are linked to the establishment of local institutions that took over the implementation of reforms. Произведенные изъятия касаются создания местных учреждений, которые взяли на себя проведение реформ.
To facilitate the implementation of the policy, appropriate planning and management systems such as Land Use Planning Groups were established at district level. Для того чтобы облегчить проведение этой политики на уровне округов, были созданы соответствующие системы планирования и управления, как то группы по планированию землепользования.
School seminars and assimilation of gender equality in the Ministry's various departments shall be another avenue of implementation. Еще одним направлением станет проведение школьных семинаров и реализация принципа равенства мужчин и женщин в различных департаментах министерства.
In this connection, the implementation of the trade efficiency assessment will allow countries to identify priorities for action. В этой связи проведение оценки эффективности торговли позволит странам определить приоритеты направления деятельности.
The implementation of reforms to resolve these problems is an enormous challenge. Проведение реформ для решения этих проблем представляет собой исключительно сложную задачу.
At the meso level, it was essential to build and strengthen an institutional framework that facilitated implementation of the privatization programme. На мезоуровне важно создать и укрепить институциональную основу, облегчающую проведение в жизнь программы приватизации.
The implementation of structural and economic reforms under the most severe circumstances over the last 11 years should be seen within this perspective. Проведение на протяжении последних 11 лет структурных и экономических реформ в жесточайших условиях следует рассматривать именно на этом фоне.
Unfortunately, the implementation of this reform was impaired by the frequent changes of government and a lack of support from foreign investors. К сожалению, на проведение этой реформы негативным образом отразились частые смены правительства и отсутствие поддержки в виде внешних инвестиций.
Project activities will include research, training, and the development and implementation of action plans. Деятельность по проекту будет включать в себя проведение исследований, профессиональную подготовку и разработку и осуществление планов действий.
A policy for the development of the information society has been actively promoted since 1995 through the implementation of several initiatives. С 1995 года благодаря осуществлению нескольких инициатив активно поощряется проведение политики, направленной на создание информационного общества.
This includes research on the implementation of treaties already agreed and on issues relevant to current negotiations. Работа в этом направлении включает в себя проведение исследований, посвященных осуществлению уже достигнутых договоров и вопросам, связанным с текущими переговорами.
The mandate of the Continuing Committee is to maintain consultation and collaboration among governments with respect to the domestic implementation of human rights instruments. Мандат этого постоянного комитета предусматривает проведение консультаций и организацию сотрудничества между правительствами по вопросу осуществления договоров по правам человека на национальном уровне.
Project assessment and monitoring of project implementation should be part of a transparent administration of the National Environmental Fund. Проведение оценки и контроль за осуществлением проектов следует сделать частью транспарентной системы управления Национальным экологическим фондом.
In accordance with the revised timetable for the implementation of the Abuja Agreement, elections are scheduled for 30 May 1997. В соответствии с пересмотренным графиком осуществления Абуджийского соглашения проведение выборов намечено на 30 мая 1997 года.
The financial requirements for its implementation are calculated at $81 million. Потребности в финансовых средствах на ее проведение в жизнь исчисляются в 81 млн. долл. США.
A planned reform of the legal system would ensure an ongoing review of national implementation of international human rights standards. Запланированная реформа правовой системы обеспечит дальнейшее проведение обзора хода осуществления международных норм в области прав человека на национальном уровне.
A sound electoral process is the essential ingredient in the peace implementation process in 1997. Успешное проведение выборов - залог успешного осуществления мирного процесса в 1997 году.
The CHAIRMAN thanked the Belgian delegation for the very useful exchange of views, which should contribute to an enhanced implementation of the Convention. ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Бельгии за проведение весьма полезного обмена мнениями, который должен способствовать более эффективному осуществлению Конвенции.
The successful conduct of elections has marked the conclusion of the third phase of peace implementation. Успешное проведение выборов ознаменовало собой завершение третьего этапа осуществления Мирного соглашения.