Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Implementation - Проведение"

Примеры: Implementation - Проведение
This results in repeated trainings leading to implementation delays. Следствием этого являются многократное проведение учебных мероприятий и задержки с осуществлением проектов.
Consulting with refugees themselves was pivotal to effective planning, implementation and evaluation. Крайне важное значение для эффективного планирования, осуществления и оценки деятельности имело проведение консультаций с самими беженцами.
As an alternative, annual ministerial review regional implementation meetings could be held. В качестве альтернативы можно было бы предложить проведение региональных совещаний по вопросам осуществления, связанных с ежегодным обзором на уровне министров.
Fourteen recommendations remained under implementation owing mainly to ongoing exercises. Четырнадцать рекомендаций по-прежнему выполняются в основном ввиду того, что проведение соответствующих мероприятий продолжается.
Therefore, they did not influence the policy's implementation. Вследствие этого они не оказали никакого влияния на проведение этой политики в жизнь.
Outcome-level results include adoption, strengthening and implementation of laws, policies and strategies to end all forms of violence against women and girls. Результаты конечного уровня включают принятие, усиление и соблюдение законов, проведение политики и стратегий по прекращению всех форм насилия в отношении девочек и женщин.
Their implementation continues to have a positive impact, particularly in relation to vacancy rates and staff retention. Проведение реформ продолжает оказывать положительное влияние, особенно на доли вакантных должностей и удержание персонала.
There are thus areas of common activity under which UNDP-funded activities contribute to the implementation of the mission mandate. В результате были определены области совместной деятельности, в которых проведение финансируемых ПРООН мероприятий способствует выполнению мандата миссии.
The report was a valuable contribution to the global survey conducted to monitor progress in the implementation of the Study recommendations. Доклад явился ценным вкладом в проведение глобального обследования, призванного отслеживать ход выполнения сформулированных в Исследовании рекомендаций.
These could include national, regional and global assessments of the implementation of the 1996 Habitat Agenda. К их числу может относиться проведение национальных, региональных и глобальных оценок осуществления Повестки дня Хабитат 1996 года.
This Agreement requires the two Parties to meet at ministerial level and to agree on an implementation mechanism. Положения соглашения предусматривают проведение встречи обеих сторон на уровне министров в целях достижения договоренности по механизму его осуществления.
With regard to infrastructure implementation, contract negotiations were finalized with consulting firms to conduct broadband studies. В области создания инфраструктуры ИКТ были завершены переговоры о заключении контрактов с консалтинговыми фирмами на проведение исследований в области применения широкополосной связи.
At the subnational level, the implementation of existing sustainable consumption and production policies is both a challenge and an opportunity. На субнациональном уровне проведение в жизнь существующей политики в области устойчивого потребления и производства создает одновременно и проблемы, и возможности.
The second proposal was a request to have a NATO official brief the Council on its implementation of resolution 1973 (2011). Второе предложение предполагало проведение представителем НАТО брифинга для членов Совета по вопросу об осуществлении резолюции 1973 (2011).
OHCHR envisaged strategic interventions to promote the ratification and implementation of the Convention. УВКПЧ планирует проведение стратегических мероприятий по стимулированию ратификации и осуществления Конвенции.
Weekly coordination meetings with international and bilateral partners on the implementation of army and defence reform projects Проведение еженедельных координационных совещаний с участием международных и двусторонних партнеров по вопросам осуществления проектов, связанных с реформированием сил обороны и армии
UNDP is in the process of a corporate restructuring, the implementation of which will begin in 2014. В ПРООН предусмотрено проведение общеорганизационной перестройки, осуществление которой начинается в 2014 году.
Regional and subregional workshops improved skills and knowledge in relation to international norms and standards for policy development and implementation. Проведение региональных и субрегиональных практикумов способствовало совершенствованию навыков и повышению знаний по вопросам международных норм и стандартов для разработки и осуществления политики.
The upcoming 20-year global review and appraisal of the implementation of the Beijing Platform for Action provides an important opportunity for renewed commitments for accelerated action. Предстоящее проведение 20-летнего глобального обзора и оценки осуществления Пекинской платформы действий станет прекрасной возможностью для возобновления обязательств по активизации усилий.
The Committee urges the State party to speed up the implementation of its National Roma Integration Strategy. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить проведение в жизнь Национальной стратегии интеграции рома.
Conduct of 24 meetings of the Joint Transition Working Group on security transition planning and implementation Проведение 24 заседаний совместной рабочей группы по вопросам переходного периода на тему планирования и осуществления передачи ответственности за обеспечение безопасности
We still stand in support of the proposal and would welcome further negotiations towards its implementation. Мы по-прежнему поддерживаем это предложение и приветствовали бы проведение дальнейших переговоров в целях его осуществления.
Impact assessment was also important, so Switzerland financed extensive impact studies on implementation. Важное значение имеет также оценка последствий, поэтому Швейцария финансирует проведение широких исследований для оценки последствий соблюдения стандартов.
The Government considers that the existing framework has been effective in monitoring the implementation of the Convention in Hong Kong. Правительство считает, что существующий механизм обеспечивает проведение эффективного мониторинга за осуществлением Конвенции в Гонконге.
Effective command in the field and sound intelligence were critical to the successful implementation of peacekeeping mandates. Решающую роль в обеспечении успешного выполнения миротворческих мандатов играет эффективное командование и проведение разведки на местах.