Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Implementation - Проведение"

Примеры: Implementation - Проведение
3.3.2 Implementation of the relevant National Strategic Development Plan and related socio-economic policies including focus on progress towards sustainable and equitable economic growth and the Millennium Development Goals 3.3.2 Проведение надлежащего курса на выполнение национального стратегического плана развития и соответствующей социально-экономической политики, включая упор на достижении прогресса в деле обеспечения устойчивого и справедливого экономического роста и целей развития, закрепленных в Декларации тысячелетия
(e) Implementation of specific prevention measures to address the root causes of such offences and the conditions that give rise to them (awareness-raising campaigns, including legal education initiatives aimed at the general public). ё) проведение мер специального предупреждения, направленные на устранение причин и условий, способствующих совершению таких преступлений (проведение разъяснительной работы, в том числе и правовой пропаганды среди населения).
Implementation of survey to 107 troop-contributing countries on rates of reimbursement for the deployment of troops and formed police units, processing of survey responses, and preparation of the report to the General Assembly with findings of the survey Проведение обследования в 107 странах, предоставляющих войска, ставок возмещения расходов за предоставление воинских и сформированных полицейских контингентов, обработка результатов обследования и подготовка доклада о результатах работы для представления Генеральной Ассамблее
The secretariat will continue to support and coordinate QSP Trust Fund Implementation Committee meetings on an annual basis, provisionally up to and including 2019, until all projects are finalized Секретариат будет продолжать оказывать поддержку и координировать на ежегодной основе проведение совещаний Комитета по осуществлению Целевого фонда ПУЗП в предварительном порядке до 2019 года включительно, пока не будет завершено осуществление всех проектов.
An analysis of synergies, overlaps and gaps in how the type two partnerships on coasts and oceans respond to the Plan of Implementation; Ь) проведение анализа синергических связей, повторов в работе и пробелов, в том что касается осуществления партнерских инициатив второго вида в области прибрежных районов и океанов в ответ на План выполнения решений;
Implementation of a multisectoral project to prevent AIDS, which will be responsible for raising awareness and combating the pandemic and which will involve churches and State funding; осуществление многосекторального проекта по предупреждению СПИДа, предусматривающего проведение просветительских мероприятий и принятие конкретных мер по борьбе с этой пандемией с участием церкви и при финансирования со стороны государства;
The United Nations IPSAS Implementation Project Team then initiated a project to further consider whether there is a requirement for the United Nations to present consolidated financial statements under IPSAS. После этого Группа по проекту перехода на МСУГС в Организации Объединенных Наций начала проведение исследования, с тем чтобы продолжить изучение вопроса о том, требуют ли МСУГС представления Организацией Объединенных Наций консолидированных финансовых ведомостей.
7.1.2.1 To carry out consultations with Regional Implementation Annexes on nationally and regionally relevant indicators (secretariat synthesizes information and provides a preliminary analysis based on submissions received) 7.1.2.1 Проведение консультаций по актуальным для стран и регионов показателям со странами, охваченными приложениями об осуществлении на региональном уровне (секретариат обобщает информацию и обеспечивает предварительный анализ на основе полученных представлений)
The Counter-Terrorism Implementation Task Force initiated a study on gender perspectives to counter-terrorism, in view of the Strategy's holistic and integral approach towards countering terrorism, and within the framework of Security Council resolution 1325 (2000) and its follow-up resolutions. Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий инициировала проведение исследования по гендерным аспектам противодействия терроризму с учетом последовательного и комплексного подхода Стратегии в деле противодействия терроризму и в рамках резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности и последующих связанных с нею резолюций.
Regarding its subsequent sessions, the Committee recalled that the Meetings of the Parties in June 2011 noted an informal schedule of meetings under the Convention in the current intersessional period that included Implementation Committee sessions in March, September and December 2013. Что касается его последующих сессий, то Комитет напомнил, что в июне 2011 года Совещание Сторон приняло к сведению неофициальный график совещаний по Конвенции в текущий межсессионный период, в котором предусмотрено проведение сессий Комитета по осуществлению в марте, сентябре и декабре 2013 года.
UNODC actively participates in the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which brings together some 31 United Nations actors and INTERPOL, thus ensuring that its work related to counter-terrorism is carried out in the broader context of United Nations system-wide efforts. ЮНОДК принимает активное участие в работе Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, в состав которой входят 31 учреждение системы Организации Объединенных Наций и Интерпол, что обеспечивает проведение ее контртеррористической деятельности в широком контексте общесистемных усилий Организации Объединенных Наций.
(c) Implementation of the African survey on crime, victimization and criminal justice administration, to be conducted in several phases; funding support in the amount of $15,000 is currently needed for one phase, involving research to be conducted in a further five countries; с) осуществление африканского обследования по вопросам преступности, виктимизации и отправления уголовного правосудия, которое должно проводиться в несколько этапов; в настоящий момент необходима финансовая поддержка в размере 15000 долл. США для одного этапа, который предусматривает проведение исследований в пяти новых странах;
Implementation of General Assembly resolutions on revitalization and General Assembly working methods, including operational and technical issues like voting and balloting Осуществление резолюций Генеральной Ассамблеи об активизации деятельности и методы работы Генеральной Ассамблеи, включая оперативные и технические вопросы, такие как проведение открытого и тайного и голосования
29 November to 2 December: held a side event on tax justice and financing for development and participated in official round tables 3 and 4 at the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, held in Doha 29 ноября - 2 декабря: проведение параллельного мероприятия по вопросам справедливого налогообложения и финансирования развития и участие в официальных третьем и четвертом заседаниях за круглым столом на состоявшейся в Дохе последующей Международной конференции по финансированию развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса.
1 regional follow-up conference to the Joint Action Plan for the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia, with the participation of experts from Central Asia, Counter-Terrorism Implementation Task Force agencies and regional organizations Проведение 1 региональной конференции по последующим мерам в связи с Совместным планом действий по осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций в Центральной Азии при участии экспертов из Центральной Азии, структур Целевой группы и региональных организаций
Pilot course design and implementation В. Разработка и проведение экспериментального курса
(b) Implementation of in-depth case studies in the LDCs that address topics and issues covered in the LEG work programme to provide information on and enrich and test the various products under development (e.g. technical papers, tools and information systems); Ь) проведение углубленных тематических исследований в НРС по темам и аспектам, относящимся к программе работы ГЭН, в целях достижения более глубокого понимания, совершенствования и апробации различных продуктов, находящихся в стадии разработки (таких, как техническая документация, инструменты и информационные системы);
implementation of harmonized tariff and price policies, Проведение согласованной тарифно-ценовой политики,
Whether the measures are for promotion or protection, monitoring implementation is of critical importance. Независимо от того, осуществляются ли данные меры в целях поощрения или охраны, проведение мониторинга имеет жизненно важное значение.
Her delegation also welcomed implementation of Action 2 of the Secretary-General's reform programme aimed at strengthening national human rights protection systems. С момента приобретения независимости Армения начала проведение глубинных реформ, направленных на строительство демократического общества и поощрение господства права.
Advocacy activities, through the Joint Implementation Mechanism and bilateral meetings with national, regional and local Sudanese authorities, to advocate an appropriate response by the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to protection of civilians' concerns/incidents Проведение пропагандистских мероприятий в рамках деятельности Совместного механизма осуществления и двусторонних совещаний с участием национальных, региональных и местных органов власти в Судане в целях распространения надлежащего подхода правительства национального единства и правительства Южного Судана к вопросам/ситуациям защиты интересов гражданских лиц
Agreed to provide a contribution to the Regional Implementation Forum on Sustainable Development, and invited the secretariat to reflect the work on "land" carried out by the Committee and WPLA in the background paper to be prepared for that meeting. с) принял решение внести вклад в проведение Регионального форума по осуществлению решений в области устойчивого развития и предложил секретариату отразить итоги работы Комитета и РГУЗР по связанным с землей вопросам в справочном документе, который должен быть подготовлен к этому совещанию.
Implementation and management of UNAMI, UNIFIL and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) aviation safety programme, including 9 aviation safety mission visits Осуществление и административное обслуживание программы авиационной безопасности МООНСИ, ВСООНЛ и Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК), включая проведение 9 выездных мероприятий по обеспечению авиационной безопасности
Implementation of a national staff capacity-building project, with 120 staff assessed and certified in 10 vocational skills areas and 60 administration staff certified in professional administration Осуществление проекта создания национального кадрового потенциала, который предусматривает проведение экзаменационной проверки 120 сотрудников с последующей выдачей диплома о профессиональной подготовке по десяти различным специальностям и проверку 60 административных сотрудников с последующей выдачей дипломов о профессиональной подготовке
This joint evaluation is in the process of implementation. Проведение этой совместной оценки продолжается.