Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Implementation - Проведение"

Примеры: Implementation - Проведение
Carrying out of implementation audits. Проведение аудиторских проверок внедрения.
Carrying out of implementation audits. Проведение аудиторских проверок реализации.
implementation of the first United Nations Decade for развития: проведение первого Десятилетия
1.2.1 The Liberian National Commission for Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration meets at least once a month to review the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme and provides guidance on disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration policy issues to the Joint Implementation Unit 1.2.1 Проведение по крайней мере одного заседания в месяц Либерийской национальной комиссии по разоружению, демобилизации, реабилитации и реинтеграции для рассмотрения хода осуществления Программы разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции и содействия решению вопросов политики в области разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции Объединенной группой по осуществлению
jJoint meetings with other organizations regarding trade facilitation implementation Проведение с другими организациями совместных совещаний по вопросам, связанным с осуществлением мер по упрощению процедур торговли
That can be seen from the legislative and administrative reforms carried out recently in our country, as well as from our implementation of international documents. Подтверждением этому служит недавнее проведение в нашей стране законодательных и административных реформ и осуществление международных документов.
He also wished to know when the first review of the implementation of the Strategic Framework was expected to be held. Он также желает знать, когда ожидается проведение первого обзора осуществления стратегических рамок.
The ecologically driven/advanced technology scenario assumes active energy policies that lead to accelerated implementation and development of new energy-efficient technologies. Сценарий, предусматривающий использование передовых/экологически мотивированных технологий, предполагает проведение активной политики в области энергетики, которая способствует ускоренной разработке и внедрению новых энергоэффективных технологий.
Human resources management: implementation of human resources reform at Headquarters and the regional commissions; new staffing system and Galaxy, e-PAS and IMIS implementation. Управление людскими ресурсами: проведение реформы в области людских ресурсов в Центральных учреждениях и региональных комиссиях; внедрение новой системы укомплектования штатов и «Гэлакси», электронной системы служебной аттестации (ЭССА) и ИМИС.
Implementation of assets write-off/disposal improvements, including monitoring of write-off procedures of self-accounting units in order to ensure timely submission of assets for write-off and 2 auction sales per year for the disposal of written-off cases Совершенствование процедур списания/ликвидации имущества, включая контроль за процедурами списания в подразделениях, обеспечивающих самоучет, с тем чтобы добиться своевременного составления списков материальных средств, подлежащих списанию, и проведение двух аукционов в год для ликвидации списанного имущества
One important example in recent years has been the effective implementation of a corporate leniency policy. Одним из наглядных примеров стало эффективное проведение в последние годы политики снисхождения к корпорациям, добровольно сообщившим о совершенных правонарушениях.
Conduct regional implementation seminars for STM2 and STM3 проведение региональных семинаров по использованию учебных модулей СУМ-2 и СУМ-3.
Through the implementation of flexi-work and the redistribution of work, employment opportunities for the unemployed can be increased. Проведение политики, предусматривающей осуществление трудовой деятельности на гибкой основе и распределение труда, может способствовать расширению возможностей для трудоустройства.
Let us together make its implementation an effort that outlasts our days at the United Nations. Давайте же все вместе превратим ее проведение в жизнь в то усилие, которое переживет нас в Организации Объединенных Наций.
This work would be significantly enhanced as a result of the successful implementation of the activities outlined above. Этой работе в значительной степени содействовало бы проведение мероприятий, о которых говорилось выше.
ICSW continues to be active in Summit implementation, and will continue its regional NGO forums. МССО продолжает активно участвовать в реализации итогов Встречи на высшем уровне и продолжит проведение региональных форумов неправительственных организаций.
UNICEF will also complete a post-project implementation review of VISION. ЮНИСЕФ завершит также проведение обзора итогов осуществления проекта в целях внедрения системы «ВИЖН».
The Fund supports the collection of data and research on older persons for evidence-based policy formulation and programme implementation. Фонд поддерживает сбор данных и проведение исследований по престарелым в целях разработки политики и осуществления программ на основе документально подтвержденной информации.
Coordination of the United Nations development system and QCPR implementation С. Координация в системе развития Организации Объединенных Наций и проведение четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики
Developing mid-term reports to assess progress in implementation of each of the Conference outcomes was very helpful in supporting the discussion during the review. ЗЗ. Подготовка среднесрочных докладов для оценки хода осуществления каждого из итогов Конференции оказалась очень полезной инициативой, внесшей значительный вклад в проведение обсуждений в ходе обзора.
Typically, these services lead to training and implementation activities in the countries and were well accepted. Как правило, эти услуги повлекли за собой проведение мероприятий в области подготовки кадров и имплементационной деятельности в соответствующих странах и были позитивно восприняты.
Progress in project implementation is assessed on an ongoing basis and through project-monitoring missions involving broad consultations with all national counterparts. Прогресс в осуществлении проекта оценивается на постоянной основе и с помощью миссий по проектному наблюдению, предусматривающих проведение широких консультаций со всеми партнерами внутри страны.
The approach would be consultative and incremental, as further studies and information gathering is ongoing to ensure effective implementation of the reporting obligations. Такой подход предусматривает проведение консультаций и расширение сотрудничества на основе результатов дальнейших исследований и сбора дополнительной информации в целях обеспечения эффективного выполнения обязанности сообщать о подозрительных операциях.
Most of the United Nations system organizations ensure that trust-fund-financed programmes and projects are evaluated at the end of their implementation. Большинство организаций системы Организации Объединенных Наций обеспечивают проведение оценок программ и проектов, финансируемых по линии целевых фондов, по завершении их осуществления.
Active consultation and transparency in the process significantly increase the likelihood of sound development and implementation of water resources management initiatives. Проведение активных консультаций и обеспечение гласности в осуществляемой деятельности в значительной степени повышает вероятность того, что разработка и реализация инициатив в области регулирования водных ресурсов будет проходить на надежной и конструктивной основе.