Set up the overall project plan with clear responsibilities, milestones, risk analysis and critical success factors. (b) Procurement process: Initiate the procurement process for the external assistance in process documentation, for the ERP vendor and implementation partner. |
обслуживание, поддержка, оценка и совершенствование: принятие мер по окончании этапа внедрения предусматривает деятельность по обслуживанию и поддержке системы ПОР и проведение оценки того, устойчиво ли обеспечиваются основные факторы успеха. |
The implementation of a number of Population Education Programmes (EMPs) and programmes on information, education and communication and family life education (EVF); |
проведение целого ряда программ по народному образованию (НО), информации, просвещению и коммуникации (ИПК) и просвещению в семейной жизни (ПСЖ); |
Target 2015: the 2015 activities of the 2014-2018 plan for the implementation of the strategy implemented |
Целевой показатель на 2015 год: проведение мероприятий, запланированных на 2015 год в рамках плана осуществления стратегии на 2014 - 2018 годы. |
(b) Coordination and consultation (information-sharing) undertaken with the Programme Planning and Budget Division on lessons learned from the implementation of results-based budgeting and the conduct of a follow-up training programme; |
Ь) координация усилий и проведение консультаций (обмен информацией) с Отделом по планированию и составлению бюджета по программам в связи с опытом, накопленным в ходе внедрения системы бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и осуществление программы профессиональной подготовки на основе этого опыта; |
(a) Two workshops for eight experts (six from Latin America and two from the Caribbean) specialized in the design, implementation and analysis of time-use surveys; |
а) проведение двух семинаров для восьми экспертов (шесть - из стран Латинской Америки и два - из стран Карибского бассейна), которые специализируются в разработке, проведении и анализе результатов обследований, направленных на определение количественных показателей затрачиваемого рабочего времени; |
In-depth studies to evaluate the implementation of the recommendations of the 2007 triennial comprehensive policy review of United Nations operational activities for development as input to 2010 review |
Проведение углубленных исследований по оценке выполнения рекомендаций по итогам трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития 2007 года в качестве вклада в проведение трехгодичного всеобъемлющего обзора политики 2010 года |
Advice, through regular meetings, on the implementation of the Arrangement on the Restoration and Maintenance of Public Security in Timor-Leste and on assistance to the Reform, Restructuring and Rebuilding of PNTL and the Ministry of Interior |
Проведение регулярных консультативных совещаний по вопросам осуществления Соглашения о восстановлении и поддержании общественной безопасности в Тиморе-Лешти и содействии реформированию, реорганизации и восстановлению Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ) и министерства внутренних дел |
Establishment of a dedicated fuel management unit to enhance monitoring and control of fuel supply; implementation of an improved sales and disposal process in respect of assets that have been written off, including spare parts; conduct of a road-safety awareness campaign to promote safe driving |
Создание специального подразделения по учету топлива для улучшения наблюдения и контроля за поставками топлива, внедрение усовершенствованной процедуры реализации/утилизации списанного имущества, включая запасные части, проведение кампаний по безопасности дорожного движения |
8,395 daily monitoring and technical assistance meetings with national police officials in 23 sectors and subsectors to ensure the proper implementation of democratic policing principles and to advise against misconduct and the involvement of personnel in crimes and related abuses |
Проведение 8395 ежедневных совещаний по вопросам контроля и технической помощи с участием должностных лиц национальной полиции в 23 секторах и подсекторах с целью обеспечить соблюдение демократических принципов охраны правопорядка и рекомендовать принятие мер по предупреждению должностных проступков и соучастия сотрудников в преступлениях и связанных с ними злоупотреблениях |
Full support was provided, including data quality analyses and data-cleansing of the legacy system, for the successful implementation of Umoja |
Оказывалась всесторонняя поддержка в деле внедрения системы «Умоджа», включая проведение анализа качества данных традиционных систем для успешного внедрения системы «Умоджа» |
Organization of conferences not only for the industrial sector but also for bodies involved in the implementation of the Convention within the national territory, such as the Ministry of Public Health, research centres and chemical-marketing firms; |
проведение конференций не только в рамках промышленного сектора, но и в рамках ведомств, занимающихся вопросами применения положений Конвенции на национальной территории, в частности таких, как министерство здравоохранения, научно-исследовательские центры и предприятия, занимающиеся сбытом химических веществ; |
Workshops on legal, institutional and/or technical themes related to the Protocol's implementation, along the model of the workshops that had been conducted in preparation for the coming into force of the Aarhus Convention, in partnership with the Regional Environmental Centers (RECs); |
проведение рабочих совещаний по правовым, институциональным и/техническим темам, относящимся к осуществлению Протокола, по модели рабочих совещаний, проведенных в рамках подготовки предстоящего вступления в силу Орхусской конвенции в партнерстве с региональными экологическими центрами (РЭЦ); |
(e) Two CDM roundtables to share good practices and provide a forum for the exchange of ideas between Executive Board members, the secretariat and stakeholders on general policy issues and on the implementation of rules and regulations; |
ё) проведение двух "круглых столов" по МЧР для ознакомления с передовым опытом и для обмена идеями между членами Исполнительного совета, секретариатом и заинтересованными кругами по общим вопросам политики и по вопросам осуществления правил и положений; |
The Act provides for a phase of dialogue, as the President of the Republic recalled in 2003: "In the implementation of the Act, dialogue and concertation should systematically be pursued before taking any decision." |
Закон предусматривает проведение диалога - согласно сделанному в декабре 2003 года Президентом Республики заявлению, "в процессе применения Закона необходимо прилагать систематические усилия в целях проведения диалога и согласования действий перед принятием любых решений". |
1 working-level meeting held with the Mano River Union for the implementation of the joint UNOWA/Mano River Union framework for cooperation on peace and security in West Africa |
Проведение одного рабочего совещания с Союзом государств бассейна реки Мано в целях осуществления совместной рамочной программы ЮНОВА и Союза государств бассейна реки Мано по сотрудничеству в вопросах мира и безопасности в Западной Африке |
the implementation of a unified Government policy regarding the organization of statistical work, data processing, analysis and publishing/ Among its 50 publications of data, the CSB published statistical data "Environmental Protection and Use of Natural Resources in Latvia". |
проведение в жизнь согласованной правительственной политики в области организации статистической работы, а также обработки, анализа и публикации данных В числе подготовленных им 50 подборок данных ЦСУ опубликовал подборку статистических данных под названием "Защита окружающей среды и использование природных ресурсов в Латвии". |
(e) Prepare training materials on development-oriented trade policy formulation and implementation and conduct of training in 10 least development countries for policymakers, trade negotiators, the business community, academia and civil society. |
ё) подготовка учебных материалов по вопросам разработки и осуществления торговой политики, ориентированной на обеспечение развития, и проведение в 10 наименее развитых странах учебной подготовки для сотрудников директивных органов, участников переговоров по вопросам торговли и представителей деловых и научных кругов и гражданского общества. |
Examples of enhanced cooperation are the 2005 Water Resources Alliance and regional and subregional programmes for the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation target of IWRM and efficiency plans by 2005 at the country and basin levels. |
вклады в проведение региональных обзоров для оценки осуществления главы 18 Повестки дня на XXI век, задач, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, и целей Декларации тысячелетия в отношении водных ресурсов, включая анализ и выявление оптимальных видов практики; |
In order to make the best use of the available resources to assist Parties in the implementation of the Convention, developing a national plan or strategy for the implementation of the Convention and a set of priorities for action is considered an essential first step. |
Ь) проведение совещаний с представителями региональных отделений ФАО и ЮНЕП и региональными экспертами, наряду с обновлением и пересмотром набора справочно-информационных материалов; |
The preparation by Tunisia of a schedule for implementation of the 592 kilometre high-speed rail link between Tunis and Ras Ejder, on the borders with Libya, and preparation of the terms of reference of the technical study for that route. |
составление Тунисом расписания работ по прокладке скоростной железной дороги протяженностью 592 км между Тунисом и Рас-Эждером на границе с Ливией и подготовка задания на проведение технико-экономического обоснования этого проекта. |
Implementation of the review of uniformed personnel |
Проведение обзора деятельности военного персонала |
(a) Implementation of training programmes and courses |
Проведение учебных программ и курсов |
Implementation of the Year in North America |
Проведение Года в Северной Америке |
(b) Implementation of evaluations. |
Ь) Проведение оценок. |
Implementation of the Year in Asia and the Pacific |
Проведение Года в Азиатско-Тихоокеанском регионе |