Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Implementation - Проведение"

Примеры: Implementation - Проведение
Preparatory planning for these activities was launched during the reporting period and implementation is expected to commence in July 2010. Подготовительное планирование для этих мероприятий началось в ходе отчетного периода, а их проведение должно начаться в июле 2010 года.
The Bureau is also responsible for reviewing and reporting to the Plenary on the results of the implementation of the programme of work. Бюро отвечает также за проведение обзора и сообщение Пленарной сессии информации в отношении результатов осуществления программы работы.
Commissioning of studies, further information and data analysis and development of indicators and monitoring mechanisms to strengthen implementation at the national and international levels. Заказать проведение исследований, сбор дальнейшей информации и анализ данных, а также разработку показателей и механизмов мониторинга для укрепления осуществления на национальном и международном уровнях.
Country reviews had helped States parties to identify implementation challenges and technical assistance needs, as well as to raise awareness regarding corruption. Проведение страновых обзоров помогло государствам-участникам выявить трудности в осуществлении и потребности в технической помощи, а также повысить осведомленность относительно коррупции.
A related practice in Romania consists of periodic assessments of the implementation of the national anti-corruption strategy. Соответствующая практика в Румынии включает проведение периодических оценок осуществления национальной стратегии по борьбе с коррупцией.
It set out the necessary programmatic changes and the resources required for their implementation. Предполагается проведение необходимых системных изменений и привлечение ресурсов, требуемых для их осуществления.
A readiness assessment was also launched to assist in measuring progress in the implementation of the Decade. В целях оказания помощи в отслеживании прогресса в деле осуществления Десятилетия началось проведение оценки готовности.
I therefore launch a solemn appeal to the international community to make the needed individual and collective contribution to their implementation. Поэтому я обращаюсь к международному сообществу с торжественным призывом вносить индивидуальные и коллективные вклады в их проведение в жизнь.
Perform continuous testing of internal controls during the preliminary implementation stage of an IPSAS project to ensure the accuracy of the data. 15: Проведение постоянных проверок внутренних процедур контроля на этапе предварительного осуществления проекта МСУГС для обеспечения точности данных.
Agency for Cooperation and Research in Development welcomes this annual ministerial review of the implementation of goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women. АКОРД (Агентство по сотрудничеству и исследованиям в целях развития) приветствует проведение ежегодного обзора на уровне министров, касающегося реализации целей и обязательств в отношении обеспечения гендерного равенства и расширения возможностей женщин.
However, the date of its introduction has been postponed indefinitely so that the Government can guarantee effective implementation. Тем не менее, дата его введения была отложена на неопределенный срок, чтобы дать возможность Правительству гарантировать его действенное проведение в жизнь.
He hoped that specialized training courses would continue to be organized as part of the implementation of industrial projects. Оратор выражает надежду на то, что в рамках реализации проектов в области промышленного развития будет продолжено проведение спе-циальных учебных курсов.
Correspondingly, community perspectives have been brought to the attention of duty-bearers for policy reform and better programme implementation. В свою очередь отзывы самого населения доводятся до сведения тех, кто отвечает за проведение реформ и совершенствование выполнения программ.
In addition, three seminars were organized to discuss the implementation programme of the 2008 SNA at a regional level. Кроме этого, было организовано проведение трех семинаров по вопросам осуществления программы СНС 2008 года на региональном уровне.
In general, there are financial and technical constraints regarding the implementation of activities. В целом же имеющиеся ограничения финансового и технического характера тормозят проведение намеченной деятельности в жизнь.
Their implementation is a privileged process of mobilization for debate, elaboration of synthesis and establishment of agreements, consensus and commitments. Их проведение предполагает обстоятельный процесс мобилизации усилий, дискуссий, выработки единой линии, достижения договоренности, консенсуса и принятия обязательств.
Treaties to which Australia is a party require legislative implementation in order to have direct application in Australian law. Для того чтобы иметь по австралийскому праву прямое действие, международным договорам, стороной которых является Австралия, требуется их проведение через законодательные органы.
Her Government had consolidated the implementation of public policies through the Plurinational Human Rights Plan of Action. Правительство ее страны обеспечивает проведение единой государственной политики в этой области в рамках многонационального плана действий по защите прав человека.
Among other things, such assistance would help to ensure successful implementation of the South Sudan referendum to be held in 2011. Помимо прочего, такое содействие поможет обеспечить успешное проведение в 2011 году референдума в Южном Судане.
The Constitution provides for the implementation of policies to progressively eradicate child labour and establishes special protection against any form of labour or economic exploitation. Конституция предусматривает проведение политики постепенного искоренения детского труда и обеспечивает режим особой защиты от любых видов трудовой и экономической эксплуатации.
These laws provide for the implementation of title surveys for the lands occupied traditionally, currently and publicly by indigenous communities. Эти Законы предусматривают проведение обследований земельных титулов в районах традиционного проживания коренных общин.
The host country (Chair-in-Office) assumes responsibility for the preparatory process and the implementation of each Forum. Принимающая страна (действующий Председатель) берет на себя ответственность за подготовительный процесс и проведение каждого Форума.
Organization and implementation of a data management workshop for public and private sector officials Организация и проведение практикума по управлению базами данных для должностных лиц, представляющих государственный и частный сектора
The United States is developing practices and procedures that will ensure the implementation of Task Force recommendations. Соединенные Штаты разрабатывают практику и процедуры, которые обеспечат проведение в жизнь рекомендаций целевой группы.
The Jordanian Government welcomed the holding of the first regional seminar on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004). Правительство Иордании приветствовало проведение первого регионального семинара по вопросу об осуществлении резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.