Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Implementation - Проведение"

Примеры: Implementation - Проведение
An assessment of waste management needs and the development of an implementation strategy for the demonstration projects have begun in Accra and Malindi. В Аккре и Малинди уже начато проведение оценки потребностей в области удаления отходов и разработка стратегии реализации демонстрационных проектов.
Regional donors' conference to present the projects of the pipeline and the developed financial packages in order to raise funding for their implementation. Проведение региональной конференции доноров для представления проектов данной серии и разработанных пакетов финансовых мер в целях мобилизации финансирования на их осуществление.
Follow-up meetings are planned by the Commission on Sustainable Development to track implementation of the Summit's key decisions. Комиссия по устойчивому развитию планирует проведение последующих совещаний для контроля за ходом выполнения основных решений Встречи на высшем уровне.
Reports on implementation versus budget, sensitivity analyses. Составления отчетов относительно выполнения бюджета, проведение четкого анализа.
Lower: Undertake a survey of the implementation of UN/EDIFACT. Низкий: Проведение обзора по осуществлению ЭДИФАКТ ООН.
Moreover, the implementation of precautionary measures without a strict time frame would encourage inefficiency and slow down scientific research. Кроме того, применение мер осторожности вне четких временнх рамок будет поощрять неэффективность и замедлять проведение научных исследований.
Each objective is accompanied by specific components for its implementation. Для достижения каждой из этих целей она предусматривает проведение конкретных мероприятий.
The Board considers that carrying out the IMIS work flow analysis at such a late stage could delay further the implementation of the project. Комиссия считает, что проведение анализа рабочей нагрузки на ИМИС на такой поздней стадии может еще больше задержать осуществление этого проекта.
So far, five consultations on the implementation of the Convention and Recommendation against Discrimination in Education have been organized. До настоящего времени было организовано проведение пяти консультаций по вопросам осуществления Конвенции и Рекомендации о борьбе против дискриминации в образовании.
They also ensure that a link exists with the Salvadorian military on matters related to the implementation of the peace accords. Они также обеспечивают проведение контактов с сальвадорскими военными по вопросам, касающимся осуществления мирных соглашений.
To meet the need for timely and relevant information, the development, implementation and support for epidemiological monitoring are required. В целях удовлетворения потребностей в своевременной и имеющей отношение к этому вопросу информации необходимо обеспечить разработку, проведение и поддержку эпидемиологического мониторинга.
The situation in northern Mali, however, delayed the implementation of mass organized repatriation. Однако ситуация на севере Мали задержала проведение массовой организованной репатриации.
This situation has accelerated the implementation of economic reforms to correct fiscal imbalances by both cutting public spending and raising revenues. Эта ситуация ускорила проведение экономических реформ, направленных на устранение финансовых диспропорций путем сокращения государственных расходов и увеличения объема поступлений.
These activities have included rehabilitation programmes, resettlement and implementation of household surveys in various countries. Эти мероприятия включали осуществление реабилитационных программ, переселение людей и проведение обследований домашних хозяйств в различных странах.
The increase will allow the more effective implementation of the Programme's activities during this period. Это позволит обеспечить более эффективное проведение мероприятий в рамках Программы в этот период.
Agreement on and implementation of necessary reforms will only be achieved in a spirit of dialogue and accommodation. Достижение согласия и проведение необходимых реформ может быть обеспечено только в духе диалога и компромисса.
It might also be possible to assign the implementation of policies of common interest to partner agencies. Можно также поручать этим органам, создаваемым в форме партнерств, проведение политики в областях, представляющих общий интерес.
There was a need to formulate clear criteria to guide the implementation of peacekeeping operations. Необходимо разработать четкие критерии, регулирующие проведение операций по поддержанию мира.
The implementation is an ongoing structured exercise carried out in the course of a given year. Проведение такого обзора является систематическим упорядоченным мероприятием, проводимым в течение данного года.
UNHCR has started activities designed to strengthen the procurement processes, including the implementation of a computerized system for the management of procurement in regional offices. УВКБ начало проведение мероприятий, направленных на совершенствование процедур закупки, включая внедрение компьютеризованной системы управления закупками в региональных отделениях.
A subsequent series of meetings is also planned in order to promote the implementation of the various specific sections of the Dayton Agreement. Запланировано также проведение последующей серии встреч в целях содействия выполнению различных конкретных разделов Дейтонского соглашения.
Steady and creative implementation of projects would be more effective in promoting such cooperation than a conference. Поступательное и творческое осуществление проектов стало бы более эффективным способом содействия развитию такого сотрудничества, чем проведение новой конференции.
Observation of the International Day provided an opportunity to discuss implementation of the National Action Plan on Disability. Проведение Международного дня дало возможность обсудить ход осуществления Национального плана действий по проблеме инвалидности.
National environmental performance reviews are another effective instrument to ascertain the implementation of and compliance with environmental conventions. Проведение национальных обзоров результативности экологической деятельности является еще одним эффективным средством обеспечения осуществления и соблюдения конвенций в области охраны окружающей среды.
The secretariat also continues to contribute to meetings/seminars organized by industry or governments aiming at a better understanding and effective implementation of the Code. Секретариат также продолжает вносить свой вклад в проведение совещаний/семинаров, организуемых отраслью или правительствами в целях улучшения понимания и эффективного осуществления Кодекса.