Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Implementation - Проведение"

Примеры: Implementation - Проведение
Substantial financial allocations were made by WFP for the implementation of the gender policy under its regular biennial management plan 2004-2005 and mainstreamed into programme budgets. МПП выделила значительные финансовые ресурсы на проведение гендерной политики в рамках своего регулярного двухгодичного плана управления на 2004 - 2005 годы и включила ее в бюджеты по программам.
The provisional authorities of Kosovo need to accelerate the implementation of the standards policy. Временные власти Косово должны ускорить проведение политики осуществления стандартов.
It includes the implementation of a pilot project dealing with data exchange between the State Enterprise Centre of Registers and the notaries in Vilnius. Он предполагает проведение пилотного проекта по обмену данными между государственным предприятием "Центр регистров" и нотариальными конторами в Вильнюсе.
Many of these conditions entail the adoption and implementation of significant structural reforms, including the transfer of key competencies from the entities to the State. Многие из этих условий предполагают принятие и проведение серьезных структурных реформ, включая передачу образованиями государству важных полномочий.
This document provides for the preparation of State programmes and the implementation of specific and urgent measures relating to women's issues. Этот документ предусматриваёт подготовку государственных программ, а также проведение конкретных неотложных мер, связанных с проблемами женщин.
The implementation of these reforms has allowed the country to improve its economic performance. Проведение реформ позволило улучшить показатели экономической деятельности Мавритании.
Steps have been taken towards implementation of an anti-corruption strategy including an information campaign and workshops to draft an action plan. Принимаются меры по осуществлению антикоррупционной стратегии, включая проведение информационной кампании и семинаров по разработке плана действий.
One of the key elements of that strategy was to carry out a comprehensive review of the implementation of standards at mid-2005. Одним из ключевых элементов этой стратегии было проведение всеобъемлющего обзора осуществления стандартов в середине 2005 года.
The procurement plan includes continuous monitoring of the acquisitioning process/rate and provides for periodic implementation reviews. План закупок предусматривает непрерывный контроль за ходом закупочной деятельности и проведение периодических обзоров его выполнения.
Effective implementation of this Policy will indeed address all the issues of concern to women vis a vis the CEDAW convention. Действенное проведение в жизнь этой политики позволит решить все вызывающие беспокойство у женщин вопросы, поднятые в Конвенции.
That programme of work included a review of implementation of the provisions on money-laundering of the Convention. Эта программа работы включала проведение обзора осуществления положений Конвенции, касающихся отмывания денежных средств.
An important feature of the reform strategies has been the extensive consultations that have been undertaken in their preparation and implementation so far. Важной отличительной чертой стратегий реформирования является проведение широких консультаций в ходе их разработки и осуществления.
Review implementation of the Strategic Plan at the regional level. Проведение обзора осуществления Стратегического плана на региональном уровне.
Consequent on the Ministerial Conference UNEP is reorienting its trade work, including undertaking more trade-related work in the context of the implementation of multilateral environmental agreements. После проведения Конференции министров ЮНЕП приступила к переориентации своей деятельности в области торговли, включая проведение большего объема работы, связанной с торговлей, в контексте осуществления многосторонних природоохранных соглашений.
A dialogue was initiated on mechanisms and mutual commitments for effective implementation of the Action Plan. Было начато проведение диалога по механизмам и совместным обязательствам по эффективному осуществлению Плана действий.
The Governments of Switzerland and Germany have indicated their intention to support various capacity-building activities for GHS implementation. 10 Намерение поддержать проведение различных мероприятий по укреплению потенциала для внедрения СГС выразили правительства Швейцарии и Германии.
Most of the relevant actions required in the Plan faced delays in implementation after the March violence. Проведение большинства соответствующих мероприятий, требуемых Планом, задерживается после мартовского насилия.
The Division monitored and audited the implementation of the exercise. Отдел контролировал проведение этого процесса и проверил его результаты.
In consultation with the Cabinet, the President of the Republic formulates the general policy of the State and supervises its implementation. После консультаций с Советом министров президент формулирует генеральную линию государственной политики и контролирует ее проведение в жизнь.
States should strengthen local authorities and involve all stakeholders in the elaboration, monitoring, evaluation and implementation of housing policies, through consultative and participatory approaches. Государствам следует укреплять местные органы власти и привлекать всех заинтересованных лиц к разработке, мониторингу, оценке и осуществлению жилищной политики, используя для этого проведение консультаций и совместные действия.
Since the summit, we have engaged wholeheartedly in the implementation of the reforms, alongside our regular programme of work. По окончании Саммита мы добросовестно взялись за проведение этих реформ параллельно с выполнением нашей обычной программы работы.
In some areas, the research was used much more by academics and other development stakeholders than by Government officials responsible for policy-making or implementation. В некоторых областях результаты исследований гораздо активнее используются научными кругами и другими заинтересованными участниками процесса развития, чем государственными служащими, отвечающими за выработку или проведение политики.
She supported the implementation of management reform, including reforms in the areas of human resources and information technology policy. Она поддерживает проведение реформы системы управления, включая реформы в области кадровой политики и политики освоения информационной технологии.
The implementation of this process hinges mainly on three crucial conditions. Проведение этого процесса зависит главным образом от выполнения трех ключевых условий.
Responsible for the implementation of the organization's policies towards the countries on which it is currently working. Отвечает за проведение институциональной политики, связанной со странами, в которых в настоящее время работает организация.