Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Implementation - Проведение"

Примеры: Implementation - Проведение
The implementation of these two decisions is of key importance for the future of South-Eastern Europe. Проведение этих двух решений в жизнь имеет ключевое значение для будущего Юго-Восточной Европы.
Ms. Gnacadja welcomed legislative reform but said implementation of reforms still left much to be desired. Г-жа Гнакаджа приветствует проведение реформы законодательной системы, однако говорит, что осуществление реформ пока что оставляет желать много лучшего.
Uruguay welcomes the seminars held in various regional contexts to promote the implementation of the provisions of resolution 1540. Уругвай приветствует проведение семинаров в различных региональных контекстах для содействия осуществлению резолюции 1540.
Reviewing the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy will also be a priority during this session. Проведение обзора хода осуществления Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций также будет одной из приоритетных задач текущей сессии.
The five-day programme included lectures, presentations on examples of ongoing and planned initiatives on GNSS implementation and uses, working group discussions and a technical visit. Пятидневная программа мероприятий охватывала проведение лекций, представление информации о некоторых текущих или запланированных инициативах по внедрению и использованию GNSS, обсуждения в рамках рабочих групп и организацию технической поездки.
We recognize that countries may need assistance to this end. Norway has provided funding for regional workshops to facilitate implementation of Security Council resolution 1540. Мы сознаем, что для достижения этой цели странам может понадобиться помощь. Норвегия уже профинансировала проведение ряда региональных семинаров, посвященных содействию в осуществлении резолюции 1540 Совета Безопасности.
To ensure a genuinely participatory process of Convention implementation, several countries recommend the adoption of local programming and the strengthening of decentralization processes. Для обеспечения процесса действительного участия в осуществлении Конвенции некоторые страны рекомендуют проведение мероприятий по программированию на локальном уровне и усилить процесс децентрализации.
The GM also initiated a series of enabling activities designed to support the formulation of NAPs and to facilitate their implementation through mainstreaming activities. Кроме того, ГМ инициировал проведение ряда потенциалоформирующих мероприятий, которые были направлены на поддержку процесса разработки НПД и облегчение их осуществления посредством интегрирования в более общие концепции.
In this respect, it is a welcome development that regional meetings are taking place to arrive at regional priorities and strategies for implementation. В этой связи позитивным событием является проведение региональных совещаний для определения региональных приоритетов и стратегий в области осуществления.
It was pointed out that implementation of the Monterrey Consensus required both effective national and international policies and operational effectiveness of economic cooperation strategies and programmes. Было указано, что для осуществления Монтеррейского консенсуса требуется как проведение эффективной национальной и международной политики, так и обеспечение оперативной эффективности стратегий и программ в области экономического сотрудничества.
The early and consistent implementation of those principles will establish their credibility and will be a key part of the success of NEPAD. Скорейшее и последовательное проведение в жизнь этих принципов позволит укрепить доверие к ним и станет залогом успешного осуществления целей НЕПАД.
National reports should concentrate even more on an analytical review of the status of the implementation of the Convention. Национальные доклады должны быть еще в большей степени сориентированы на проведение анализа хода осуществления Конвенции.
The Electoral Act 1993 governs elections, including the implementation of MMP. Избирательный закон 1993 года регулирует проведение выборов, включая осуществление системы СПП.
His delegation was pleased to note that tripartite consultations had been held regularly and wished to see the further implementation of Security Council resolution 1353. Индонезийская делегация с удовлетворением отмечает регулярное проведение трехсторонних консультаций и рассчитывает на дальнейшее осуществление резолюции 1353 Совета Безопасности.
At its seventh session, the Working Group took note with satisfaction of the planned regional seminars regarding the implementation of the Declaration. На своей седьмой сессии Рабочая группа с удовлетворением приняла к сведению проведение региональных семинаров по вопросам, касающимся осуществления Декларации.
Now steps are being taken towards ratification, including implementation of research and monitoring. В настоящее время принимаются меры с целью ратификации Протокола, включая проведение исследований и мониторинга.
While Algeria, Burkina Faso and Nigeria presented information on their corruption prevention policies, only Nigeria provided examples substantiating their successful implementation. Хотя Алжир, Буркина-Фасо и Нигерия представили информацию о своей политике предупреждения коррупции, только Нигерия привела примеры, обосновывающие успешное проведение такой политики.
The implementation of this strategy requires a multisectoral national response team, chaired by the Federal Minister of Health. Проведение этой стратегии в жизнь потребовало создания многопрофильной группы национального реагирования во главе с федеральным министром здравоохранения.
The effective implementation of the Kimberley Process Certification Scheme will also require participants to have full capacity and resources. Эффективное проведение в жизнь разработанной Кимберлийским процессом системы сертификации потребует от его участников всестороннего привлечения к этому делу их потенциалов и ресурсов.
Biannual assessment of mine action project implementation. Проведение двухгодичной оценки реализации проекта в области разминирования.
At present, the international community should focus on reconstruction, successful municipal elections and implementation of the framework of local administration. В настоящее время международному сообществу необходимо направить свое внимание на восстановление, успешное проведение муниципальных выборов и создание основ для деятельности местной администрации.
Reforming local government will be crucial in this regard, and the European Union looks forward to early implementation of pilot decentralization projects. Проведение реформы местных органов управления будет играть важнейшую роль в этой связи, и Европейский союз с нетерпением ожидает скорейшего осуществления экспериментальных проектов по вопросам децентрализации.
A meeting to discuss the implementation of the OHCHR subregional strategy is planned to be held in Abuja at the beginning of 2001. В начале 2001 года в Абудже запланировано проведение совещания для обсуждения выполнения субрегиональной стратегии УВКПЧ.
The Government looks forward to pursuing a dialogue with Sami representatives on the implementation of the Declaration. Правительство рассчитывает на проведение с представителями саами диалога по вопросам осуществления Декларации.
Many initiatives have involved the analysis of budgets but there has been less emphasis on implementation. Многие инициативы подразумевали проведение анализа структуры бюджета, при этом меньше внимания уделялось его выполнению.