Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Implementation - Проведение"

Примеры: Implementation - Проведение
Given this background, a review of the main commitments and an assessment of their implementation is fundamental. С учетом этого чрезвычайно важное значение имеет проведение обзора основных обязательств, а также оценки их выполнения.
Interest among the participating countries rose significantly because of these workshops and a number began implementation activities. Проведение этих рабочих совещаний привело к существенному повышению заинтересованности среди участвующих стран, и ряд из них приступили к имплементационной деятельности.
Opening up the discussion should also strengthen cooperation between national authorities and the other stakeholders, further improving implementation. Проведение обсуждения должно также привести к укреплению сотрудничества между национальными органами власти и другими заинтересованными сторонами, способствуя тем самым дальнейшему совершенствованию процесса осуществления Конвенции.
The Conference is the sole body responsible for reviewing the implementation of the Convention. Конференция является единственным органом, отвечающим за проведение обзора хода осуществления Конвенции.
OHCHR was ensuring that regular training workshops were held on the work of treaty bodies, covering reporting and implementation. УВКПЧ обеспечивает регулярное проведение учебных практикумов по деятельности договорных органов, включая вопросы представления докладов и осуществления.
Establish a coordinated implementation of malaria related activities and enhance funding of relevant programmes to eradicate malaria. 32.24. обеспечивать скоординированное проведение деятельности по борьбе с малярией и увеличивать объем ресурсов, выделяемых на программы по искоренению малярии.
Furthermore, the National Youth Council had been established in 2008 to coordinate action towards implementation of the national youth policy. Кроме того, в 2008 году был создан Национальный совет молодежи для координации действий, направленных на проведение национальной молодежной политики.
Successful implementation and effectuation of these examinations will largely improve the quality of secondary education and will ease enrolment in higher education. Успешное проведение этих экзаменов позволит ощутимо повысить качество среднего образования и облегчить поступление учащихся в высшие учебные заведения.
In Viet Nam, a nationwide Business Registration Reform project has entered the implementation phase. Во Вьетнаме началось проведение в масштабах всей страны проекта по реформе системы регистрации коммерческих предприятий.
Moreover, poor or ineffective implementation of official policies often exacerbated the multiple discrimination faced by ethnic women. Кроме того, неправильное или неэффективное проведение официальной политики усугубляет многостороннюю дискриминацию, которой подвергаются женщины из этнических меньшинств.
Following its implementation in 2001, an information campaign, "Set environmental decisions in motion", was completed. В настоящее время завершена информационная кампания "Реализация экологических решений на практике", проведение которой началось в 2001 году.
The implementation of evaluation policy stipulates periodic independent reviews. Реализация политики в области оценки предполагает проведение независимых проверок.
Expenditure on implementation of 20 per cent of identified National Action Plan for Women projects verified Проведение проверки расходов по осуществлению 20 процентов утвержденных проектов, разработанных в рамках Национального плана действий в интересах женщин в Афганистане
Sustained consultation and coordination with the Afghan authorities on the implementation of international assistance is therefore of paramount importance. В этой связи крайне важно обеспечить проведение с афганскими властями постоянных консультаций по вопросам оказания международной помощи и координацию с ними усилий в этой области.
Country follow-up activities and support for implementation are under way, and a workshop involving a further seven countries is planned in 2006. Дальнейшие мероприятия в странах и поддержка практической деятельности уже осуществляются, и на 2006 год запланировано проведение одного семинара при участии очередных семи стран.
UNESCO's actions in the field of development are focused on advocacy, research, capacity-building, policy formulation and implementation. В области развития ЮНЕСКО занимается прежде всего такими вопросами, как пропагандистская деятельность, проведение исследований, создание потенциала, разработка и осуществление политики.
The Forum developed a Roadmap for the implementation of paperless trade, which provided a thematic input into the WSIS meeting in Tunis. Форум разработал "дорожную карту" внедрения безбумажной торговли, что послужило тематическим вкладом в проведение ВВИО в Тунисе.
The Government endorsed a comprehensive action plan to implement the anti-discrimination law, which includes information campaigns and training; implementation is scheduled to start in January 2006. Правительство одобрило всеобъемлющий план действий по претворению в жизнь Закона о борьбе с дискриминацией, который предусматривает проведение информационных кампаний и подготовку кадров; его осуществление планируется начать в январе 2006 года.
Regional and sub-regional meetings should be held to discuss practical steps at that level for the implementation of this Understanding. Необходимо проведение региональных и субрегиональных совещаний для обсуждения предпринимаемых на этом уровне практических шагов по применению настоящего Толкования.
The Unit's current staffing capacity limits the quality assurance programme implementation, including conducting an ongoing review of transportation requirements. Нынешний кадровый потенциал Группы ограничивает возможности выполнения программы контроля качества, включая проведение регулярного пересмотра транспортных требований.
The holding of the inclusive political dialogue and implementation of its outcome by all stakeholders would be the beginning of the journey of national reconstruction. Проведение всестороннего политического диалога и реализация его итогов всеми заинтересованными сторонами ознаменует начало процесса национального восстановления.
Paragraph 21 mandates the Committee to review general issues of compliance and implementation under the Convention as directed by the Conference of Parties. Пунктом 21 Комитету поручается проведение обзора общих вопросов соблюдения и осуществления в рамках Конвенции по указанию Конференции Сторон.
Review the implementation of the Strategic Plan and prepare a draft strategic framework (to 2020). Проведение обзора хода осуществления Стратегического плана и подготовка проекта стратегических рамок (на период до 2020 года).
Decision RC-3/6 provided for a further meeting with the FAO regional officers to discuss implementation of the Rotterdam Convention in 2008. В решении РК3/6 было предусмотрено проведение в 2008 году еще одного совещания с региональными сотрудниками ФАО для обсуждения вопросов осуществления Роттердамской конвенции.
It is envisaged that this approval will enable its implementation, marking a major step towards securing adequate investment in sustainable land management activities in Africa. Предполагается, что поддержка данного заявления будет способствовать его реализации и явится важным шагом на пути привлечения достаточных инвестиций на проведение мероприятий, связанных с устойчивым землепользованием в Африке.