| Dad, try not to forget there's a girl in there, one that you'll be killing. | Папа, постарайся не забывать, что в ней девочка, ты, которую вы убьёте. | 
| And then death, you know, backs away into the mist and... all the sudden, my body's accepting nutrients and within a month, I'm a healthy 15-year-old girl with a cool punky haircut. | А потом смерть, знаешь, отходит в туман, и... Внезапно моё тело снова питается, и уже через месяц я здоровая 15-летняя девочка с модной крутой причёской. | 
| Is the new girl fast-track, Sav? | Сэв, как тебе новая девочка? | 
| As the girl does not show any interest in the topic, He got angry and asked: | Так как девочка не проявляет никакого интереса к теме, он, рассердившись, спрашивает: | 
| Ehy, why is that girl here, too? | Что, а что эта девочка здесь делает? | 
| You're having me on... nice girl like you? | Пошутила что... ты хорошая девочка? | 
| Yes, I was 8, I liked to dress like a girl. | Да, точно, в 8 Я хотел одеваться как девочка | 
| Hold up, are you saying that girl wants to go out with me? | Постой. Хочешь сказать, что эта девочка хочет со мной встречаться? | 
| I said, Look at those pecan eyes and no crazy, girl. | Я сказала: "Ты увидела карие глаза и рехнулась, девочка!" | 
| Me and this other girl, Lisa, had this huge crush on Jason Duffy, and we'd bring gum every day. | Я, и еще одна девочка, Лиза, запали на одного мальчика - Джейсона Даффи, и приносили ему жвачки каждый день. | 
| It's all right, girl, it's all right. | Все, хорошо, девочка, все хорошо. | 
| Look, I know that you're trying to protect me from myself, but I'm a big girl and I know when it's right. | Слушай, я знаю, что ты пытаешься защитить меня от самой себя, но я большая девочка и знаю, когда это правильно. | 
| And by the way, Doc, if you don't detect any maleness on the first pass, don't necessarily assume it's a girl. | И, кстати, если на первый взгляд Вы не обнаружите мужских признаков, то совсем не обязательно это должна быть девочка. | 
| Okay, so Ruben over there says he's working when a girl that matches Katie's description shows up on the roof and gets in some kind of argument with Amy. | Итак, Рубен сказал, что когда он работал, на крыше появилась девочка, подходящая под описание Кэти, и она о чем-то спорила с Эми. | 
| Come in, girl, let's drink a beer! | Пошли, девочка, вдарим по пивку! | 
| No, come on, girl, come on. | Нет, давай, девочка, давай. | 
| There was one girl, she had her little sister wrapped on her back, | Одна девочка, у неё к спине была привязана сестрёнка. | 
| She's a big girl, and I don't blame her for wanting to. I'd do it, too, if I could. | Она уже большая девочка, и я понимаю, что ей этого хочется, я бы тоже это сделала, если бы могла. | 
| This world is awfully big And girl, this time you're all alone | Этот мир ужасно велик/ Девочка, в этот раз ты совсем одна | 
| Better be a white girl in this for me too. | лучше бы тыт нашлась девочка и для меня. | 
| Mind telling me what a nice girl like you is doing with a gun, Ilsa? | Не расскажешь что такая милая девочка делает с пистолетом, Эльза? | 
| Wait. Just because I'm a girl does not mean I know how to do this. | Погоди, если я девочка, это не значит, что я знаю, что делать. | 
| It wasn't hard to answer the question what kind of 14 year old Ukrainian girl purchases a forged identity? | Было не трудно ответить на вопрос, какая 14 летняя украинская девочка покупает поддельную личность? | 
| I gathered that, girl, but by who, goddamit? | Я это понял, девочка, но кто, чёрт возьми? | 
| Now... who was it entertained here, girl? | Так... кто здесь принимал гостей, девочка? |