| Shooting in an American school: a 14-year-old girl was wounded | Стрельба в американской школе: ранена 14-летняя девочка | 
| Season's greetings, my girl. | Какая же ты красивая, моя девочка! | 
| Dexter, what 14-year-old girl willingly leaves her cell phone behind? | Декстер, какая 14-летняя девочка по своей воле оставит телефон? | 
| They'll take priority over some british girl. | Британская девочка для них не является приоритетом | 
| Sit down over here, my girl, and I'll tell you about it. | Присаживайся, моя девочка, и я все тебе расскажу. | 
| You're just a big old psycho, girl. | Ты же просто психованная, девочка! | 
| You know, the fashion today... boy or girl, you can't tell. | Знаете, нынешняя одежда... мальчик, девочка... и не скажешь точно... | 
| And, my brilliant girl, very soon, lines will be drawn. | И, моя яхонтовая девочка, очень скоро, мы изменим мир. | 
| You got a name, girl? | У тебя есть имя, девочка? | 
| You'll be amazed, my girl! | Ты будешь поражена, девочка моя! | 
| And though she is a girl, she has never shown me a tear. | Хоть она и девочка, я ни разу не застала её плачущей. | 
| I'm sorry, girl... this world is too much with me. | Мне очень жаль, девочка... я ко многому приложил руку в этом мире. | 
| Now we have no idea if this girl is being guarded so it's imperative that we keep quiet. | Мы понятия не имеем, если эта девочка под охраной - необходимо, чтобы мы сохраняли спокойствие. | 
| Tora Naprem... and the other... was Tora Ziyal... a 13-year-old girl. | Тора Напрем... и другим... Тора Зиял... тринадцатилетняя девочка. | 
| Mel: Ponytail girl is giving him a hard time again. | Девочка с конским хвостом опять устраивает ему тяжелую жизнь | 
| Why not? - Well, I hope, it's a girl. | А чё такое? - Я надеюсь, что всё-таки девочка. | 
| The girl's prone to accidents and always gets ill. | Девочка вечно попадает в неприятности и все время болеет. | 
| Your "girl" just kicked me out of bed. | Твоя "девочка" только что спихнула меня с кровати! | 
| So, it's a little hard for me to buy this whole "poor little pregnant girl" routine. | Так что вряд ли я куплюсь на всю эту "бедная беременная девочка" ерунду. | 
| I really wish it was that simple, girl, but I don't... | Хотел бы я, чтобы все было так просто, девочка, но я не... | 
| What about you, a girl? | А как насчет тебя, девочка? | 
| Do none of you care that that girl is obviously pregnant? | И никому из вас нет дела до того, что эта девочка явно беременна? | 
| And besides, you can't tell from this if it's a boy or girl. | К тому же, по этому снимку не скажешь, мальчик это или девочка. | 
| Same exact description, a little blonde girl, 9 years old last seen wearing a red dress. | То же описание: девочка девяти лет со светлыми волосами, была одета в красное платьице. | 
| Any minute now Our girl will make a brand-new start | Уже скоро-скоро, наша девочка подарит нам новую кормушку! |