I said... I have boy and girl snipers! |
Я сказал... у меня есть мальчик и девочка снайперы! |
Just for the record, I'm a girl and we are supposed to throw like this. |
Для справки: я девочка, и нам положено бросать вот так. |
As an eight-year-old girl in 21st-century America, I know how it is to feel insecure about your looks. |
Как 8-летняя девочка в 21 веке США, я знаю как ты чуствуешь себя с такой внешностью. |
Did the girl ever let you ride it? |
А та девочка давала тебе на нём покататься? |
Well, is it a boy or a girl? |
Ну, это мальчик или девочка? |
The main thing he wanted to know is what the girl told Pridgen. |
Главное, что он хотел знать, это, что та девочка сказала Приджену. |
You're a Salmon girl, right? |
Ты ведь девочка Сэлмонов, да? |
Ivy's a very bad girl, Lotte! |
Лотта, Айви очень плохая девочка! |
This is that girl Epyck... 46 absences in the last year, two F's, three incompletes. |
Вот эта девочка, Эпик... 46 прогулов за прошлый год, две единицы, три незачета... |
The girl from 1 and the boy from 10. |
Девочка из первого и мальчик из десятого. |
You're like the girl in elementary school that hits you in the arm because she really likes you. |
Ты как девочка в начальной школе, которая толкает тебя потому что ты ей нравишься. |
once upon a time there was a girl... who made the tiniest mistake |
Жила, была девочка... которая сделала одну маленькую ошибку |
Don't front off with me, girl! |
Не кричи на меня, девочка! |
Well, you're a sweet girl, but you can't fix everyone. |
Да, ты хорошая девочка, но ты не можешь исправить всех. |
That's the girl everyone's worried about? |
Это та девочка, из-за которой весь сыр-бор? |
She's a sweet girl, she's clearly very fond of Spencer but sadly he's only using her to provoke us. |
Она милая девочка, и явно очень привязана к Спенсеру, но, к сожалению, он с ней водится только, чтобы досадить нам. |
Then this person told me I can't come, because the girl always cries after that. |
Потом она сказала мне, чтоб я больше не появлялся, потому что девочка всегда плачет после моего прихода. |
Bernadette, I heard, so... girl. |
Бернадет, вроде бы. Значит... девочка |
How do you know it's a girl? |
Откуда ты знаешь, что это девочка? |
She's a very nice girl, but - |
Она очень хорошая девочка, но... |
this girl is on fire [laughs] |
Эта девочка в огне. Спасибо. |
And by the way, not that you asked, it's a girl - 6 pounds, 9 ounces. |
И, кстати, раз вы не спросили, Это девочка - 6 фунтов, 9 унций. |
You think this girl would be willing to provide them? |
Думаете, эта девочка захочет предоставить их? |
You've got some moves girl! |
Девочка, а ты умеешь двигаться! |
Christine is a girl, and so the comparison is not as close to home. |
Кристина - девочка, так что эта аналогия не так уж и близка. |