| You got yourself a deal there, big city girl. | Ты заключила пари, городская девочка. | 
| No one wants to hear about the gasman's girl. | Конечно, девочка, никто не хочет слушать газовщика. | 
| A new girl has arrived, Laura, Emma Timmin's eldest child. | Приехала новая девочка, Лора, старшая дочь Эммы Тимминс. | 
| She makes me a packed lunch every day, darling girl that she is. | Каждый день заставляет меня собирать обед, милая девочка. | 
| My girl, this is your time. | Моя девочка, пришло твое время. | 
| The youngest girl is in a white velvet headband. | Самая младшая девочка в белой бархатной повязке. | 
| The girl didn't know I'd been arrested. | Девочка не знала, что я был арестован. | 
| Your pass wasn't bad, girl. | Твой пасс был неправильный, девочка. | 
| One girl is worth more than 20 boys. | Одна девочка стоит больше двадцати мальчиков. | 
| The girl's never been smart enough to see the big picture. | Девочка никогда не была на столько умна, чтобы видеть полную картину. | 
| Molly, you're in danger, girl. | Молли, девочка ты в опасности. | 
| Hopefully, the girl will come first, so Ben won't feel competitive. | Надеюсь, что первой будет девочка, так что Бену не придётся соперничать. | 
| I mean, I read a book, and there was a girl named Emily. | Я читал книжку, там была девочка с именем Эмили. | 
| The girl who won last year sold 475. | В прошлом году девочка выиграла, продав 475. | 
| It was only the two boys, not the girl. | Это были только эти два мальчика, не девочка. | 
| Very troubled girl, but I believe she's healing. | Очень проблемная девочка, но я верю, что она выздоравливает. | 
| In 2002, a girl called Sophie Giroux was abducted in Paris and I investigated her case. | В 2002-м году в Париже была похищена девочка, Софи Жиру. Я расследовал то дело. | 
| You, too, my precious, little perfect girl. | И с тобой, мое сокровище, прекрасная маленькая девочка. | 
| No girl could make him miss that. | Ни одна девочка не заставит его такое упустить. | 
| Yes. The girl I came here with. | Да, девочка, с которой я пришла. | 
| Dorotea, you are completely normal, my girl. | Доротея, ты так раз совершенно нормальна, моя девочка. | 
| A girl at 16 can marry with her family's consent. | Девочка и в 16 лет могла выйти замуж, если её семья не против. | 
| That's life, now that girl is like a daughter to us. | Теперь эта девочка, нам как дочь. | 
| No there was only the girl. | Нет, была только одна девочка. | 
| Teach your uncle some manners, girl. | Научите вашего дядю хоть каким-то манерам, девочка. |