| You got yourself a deal there, big city girl. | Ты заключила пари, городская девочка. |
| No one wants to hear about the gasman's girl. | Конечно, девочка, никто не хочет слушать газовщика. |
| A new girl has arrived, Laura, Emma Timmin's eldest child. | Приехала новая девочка, Лора, старшая дочь Эммы Тимминс. |
| She makes me a packed lunch every day, darling girl that she is. | Каждый день заставляет меня собирать обед, милая девочка. |
| My girl, this is your time. | Моя девочка, пришло твое время. |
| The youngest girl is in a white velvet headband. | Самая младшая девочка в белой бархатной повязке. |
| The girl didn't know I'd been arrested. | Девочка не знала, что я был арестован. |
| Your pass wasn't bad, girl. | Твой пасс был неправильный, девочка. |
| One girl is worth more than 20 boys. | Одна девочка стоит больше двадцати мальчиков. |
| The girl's never been smart enough to see the big picture. | Девочка никогда не была на столько умна, чтобы видеть полную картину. |
| Molly, you're in danger, girl. | Молли, девочка ты в опасности. |
| Hopefully, the girl will come first, so Ben won't feel competitive. | Надеюсь, что первой будет девочка, так что Бену не придётся соперничать. |
| I mean, I read a book, and there was a girl named Emily. | Я читал книжку, там была девочка с именем Эмили. |
| The girl who won last year sold 475. | В прошлом году девочка выиграла, продав 475. |
| It was only the two boys, not the girl. | Это были только эти два мальчика, не девочка. |
| Very troubled girl, but I believe she's healing. | Очень проблемная девочка, но я верю, что она выздоравливает. |
| In 2002, a girl called Sophie Giroux was abducted in Paris and I investigated her case. | В 2002-м году в Париже была похищена девочка, Софи Жиру. Я расследовал то дело. |
| You, too, my precious, little perfect girl. | И с тобой, мое сокровище, прекрасная маленькая девочка. |
| No girl could make him miss that. | Ни одна девочка не заставит его такое упустить. |
| Yes. The girl I came here with. | Да, девочка, с которой я пришла. |
| Dorotea, you are completely normal, my girl. | Доротея, ты так раз совершенно нормальна, моя девочка. |
| A girl at 16 can marry with her family's consent. | Девочка и в 16 лет могла выйти замуж, если её семья не против. |
| That's life, now that girl is like a daughter to us. | Теперь эта девочка, нам как дочь. |
| No there was only the girl. | Нет, была только одна девочка. |
| Teach your uncle some manners, girl. | Научите вашего дядю хоть каким-то манерам, девочка. |