Английский - русский
Перевод слова Girl
Вариант перевода Девочка

Примеры в контексте "Girl - Девочка"

Примеры: Girl - Девочка
Now who's turned into a 13-year-old girl? Ну и кто из нас 13-летняя девочка после этого?
But if we consider all the stories we have heard in certain cases a girl might be preferable to a boy Но если мы разберем все истории, что мы слышали... то в некоторых случаях девочка могла бы быть предпочтительнее мальчика.
You poor girl. I do bully you, and I promised not to. Бедная девочка, я тебя совсем замучила, я больше не буду.
That's our girl, isn't it? Это ведь наша девочка, да?
Look, I know you're really bracing for this sweet girl that you probably like a lot to die. Слушайте, я знаю, что вы приготовились, что эта милая девочка скорее всего умрёт.
The girl is so noisy and she looks like she is doing yoga Девочка такая шумная и она смотрит как она делает йогу
A Congolese girl who had escaped from LRA in December 2010 was repatriated to the Democratic Republic of the Congo and reunified with her family in January 2011; five boys and four girls were reunified with their families in the Central African Republic. Конголезская девочка, которая сбежала из ЛРА в декабре 2010 года, была репатриирована в Демократическую Республику Конго и воссоединилась с семьей в январе 2011 года; пять мальчиков и четыре девочки вернулись в свои семьи в Центральноафриканской Республике.
In January and February 2011, in various attacks by FARC-EP and other non-State armed groups targeting community leaders and local authorities, three boys and one girl, relatives of these leaders, were killed. В январе и феврале 2011 года в результате совершенных РВСК-НА и другими негосударственными вооруженными группами нападений на лидеров общин и представителей местных органов власти были убиты три мальчика и девочка, являвшиеся родственниками этих лидеров.
During the ensuing clashes in Tripoli, at least 46 people were killed, including a 15-year-old girl and a 17-year-old boy, and 516 others were injured, including an unknown number of children. В ходе последовавших за этим столкновений в Триполи было убито по меньшей мере 46 человек, в том числе одна девочка 15 лет и один мальчик 17 лет, а 516 человек, включая неустановленное число детей, получили ранения.
In early 2013, four separate incidents of unexploded ordnance explosions resulted in the deaths of five children (four boys and one girl) and the maiming of seven (five boys and two girls). В начале 2013 года имели место четыре отдельных случая детонации неразорвавшихся боеприпасов, в результате чего пятеро детей погибли (четыре мальчика и одна девочка) и семь получили увечья (пять мальчиков и две девочки).
The statement, which was accepted and circulated at the session, summarized achievements, challenges, emerging issues and recommendations on the themes "Violence against women", "Women in power and decision-making" and "The girl child". В заявлении, принятом и распространенном на сессии, обобщались достижения, нерешенные задачи, новые проблемы и рекомендации по темам "Насилие в отношении женщин", "Женщины во власти и в сфере принятия решений" и "Девочка".
Article 17 of the Act provides that a girl below this age may only be married with her guardian's consent, with the proven consent of both parties and with permission from a competent judge. В статье 17 Закона предусматривается, что девочка, не достигшая минимального брачного возраста, может выйти замуж только с согласия ее попечителя, при наличии подтвержденного согласия обеих сторон и с разрешения компетентного судьи.
Of the 97 child casualties, 23 boys and one girl were killed, and 63 boys and 10 girls were maimed. Из 97 пострадавших детей 23 мальчика и 1 девочка погибли, а 63 мальчика и 10 девочек получили увечья.
Improving the lives of girls must remain a priority: being born a girl should not mean being resigned to a life without an education or a future or being subjected to forced marriage at the age of 12. Задача повышения качества жизни девочек остается в числе приоритетов: принадлежность к женскому полу не должна автоматически означать, что девочка обречена на жизнь без образования и будущего или на вступление в принудительный брак в возрасте 12 лет.
When a woman or a girl who was subjected to or refused to undergo a practice leaves her family or community to seek refuge, her decision to return must be supported by adequate national protection mechanisms. Если женщина или девочка, которая подверглась вредной практике или отказалась от ее применения, бежит из семьи или общины в поисках убежища, ее решение о возращении должно быть подкреплено надлежащими национальными механизмами обеспечения защиты.
The Women's History Archives Centre has developed a web module based on the exhibition "Boy or girl: a life's fate?" Архивный центр по истории женщин разработал веб-сайт о выставке "Мальчик или девочка: судьба на всю жизнь?".
And this beautiful girl walked in, and I turned to Arthur and I said Arthur, you see that girl? И когда эта красивая девочка вошла, я обратился Артуру и я сказал Артур, ты видишь ту девушку?
I'm a bad girl, I'm a real bad girl Я плохая девочка, я очень плохая
In October 2006, a 17-year-old girl was abducted in Toribio, Cauca, and later killed, allegedly by FARC, and on 9 April 2007, in Buenaventura, Valle del Cauca, a girl was abducted and killed by members of FARC. В октябре 2006 года в Торибио, Каука, была похищена 17-летняя девушка, которая впоследствии была убита, как утверждалось, военнослужащими из состава РВСК, и 9 апреля 2007 года в Буэнавентура, Валле де Каука, военнослужащими РВСК была похищена и убита девочка.
(b) On 26 March, a 17-year-old secondary-school girl was killed by a Somalia National Armed Forces (SNAF) element in the Singale village area in Hodan District, Mogadishu. Ь) 26 марта 17-летняя девочка, посещавшая среднюю школу, была убита военнослужащим национальных вооруженных сил в Сомали (НВСС) в районе деревни Сингали в районе Ходан, Могадишо.
And what a big girl, you are, aren't you? Какая ты большая девочка, да?
Come on, girl, let me get one little peek, Ну же, девочка, Ну, покажи чуть-чуть.
I had no idea that that girl wasn't Odette and no idea why she wanted to talk to me. Я понятия не имел, что эта девочка была не Одетт, и понятия не имею, зачем она хотела со мной поговорить.
Anyway, so when the girl said, you know, "I want to die," В любом случае, когда девочка сказала "Я хочу умереть"
And I'm like, "girl, I mind my business." А я ей: "Девочка, я в чужие дела не лезу".