| Sometimes a girl is forced into child marriage for a crime her uncle or distant relative is alleged to have committed. | Были случаи, когда девочка таким образом поплатилась за обвинения её дяди или более дальнего родственника в совершении преступления. | 
| During further questioning the girl told another version of the events, in which she went along with the men voluntarily. | В результате повторных допросов девочка отклонилась от первоначальной версии рассказа, сообщив, что добровольно поехала с мужчинами, с которыми ранее была знакома. | 
| Hence the following would be possible: The girl came to visit. | В связи с этим встает вопрос: как девочка могла получить допуск. | 
| He has a wife and two children: a young boy and girl. | У него есть жена и двое детей: мальчик и девочка. | 
| Six people were killed by this bomb; among the dead were an eight-year-old girl and a 15-year-old boy. | В результате взрыва погибли шесть человек, в том числе двое детей (8-летняя девочка и 15-летний мальчик). | 
| I'm talking about muscle memory, girl - | Я говорю о мышечной памяти, девочка... | 
| And the girl who works here? | А девочка, которая здесь работает? | 
| Where's the beggar girl, sir? | Где девочка, нищенка, господин? | 
| Should be doing with my life You're a 17-year old girl. | Ты всего лишь 17 летняя девочка. | 
| And so the last part I remember, the girl is putting these raw pancakes in front of him, and then something else funny happened. | И так последняя первая часть помнят, девочка помещает эти сырые блины перед ним, тогда кое-что случилось. | 
| Who you talking to, girl? | С кем ты разговариваешь, девочка? | 
| Tell me, boy or girl? | Скажи мне, мальчик или девочка? | 
| Now, that girl is here under my protection and I swear, if you do anything to hurt her I will make you regret it. | Эта девочка под моей защитой, и я клянусь тебе, если ты обидишь ее, я заставлю тебя пожалеть об этом. | 
| Now, his advisors realized that if the girl returned... it would reveal the king's shame to the country. | А потом его помощники поняли, что если девочка вернётся, то вся страна узнает о позорном поступке короля. | 
| Perfect girl with the perfect life's some expert on messed up families now? | Идеальная девочка с идеальной жизнью вдруг стала экспертам по разрушенным семьям? | 
| Who is this girl to you? | Хорошо, Кто эта девочка тебе? | 
| If you fear getting burned, girl don't play with fire | Если боишься обжечтся, девочка, не играй с огнём. | 
| But I think that's because we both want the baby to be a girl. | Но я думаю, это потому что мы оба хотим, чтобы это была девочка. | 
| I want to be there with you when you find out whether it's a girl or a boy. | Я хочу быть там с тобой, когда ты узнаешь, девочка это или мальчик. | 
| Ben, they were all dead, including the girl. | И все были мертвы, девочка тоже. | 
| Well, I think I want the baby to be a girl. | Ну... я думаю, что хочу, чтобы это была девочка. | 
| So maybe if the baby's a girl and Bob and Ricky are here then they wouldn't touch her. | Поэтому если ребенок это девочка и Боб и Рикки не тронут ее. | 
| So even if the baby's a girl - ? | Поэтому даже если ребенок девочка...? | 
| Let's just hope that whether it's a boy or a girl that no harm comes to it. | Давай просто надеяться, что это мальчик или девочка и они не причинят ему вреда. | 
| I'm a pregnant 15-year-old girl. I deserve better? | Я, беременная 15-летняя девочка, заслуживаю лучшего? |