Английский - русский
Перевод слова Girl
Вариант перевода Девочка

Примеры в контексте "Girl - Девочка"

Примеры: Girl - Девочка
If there's one thing I do know, love, it's where a girl hides on a farm. Если я что-то и знаю, милая, так это, где девочка прячется на ферме.
He get your juices going, girl? Это он заставляет твои соки циркулировать, девочка?
How would a girl like you know about that? Что девочка вроде тебя знает об этом?
She hardly knows me, and a girl needs her father, you know, for guidance. Едва ли она помнит меня, кроме того, девочка нуждается в опеке отца.
Mrs. Forman, you bad, bad girl. Мисис Форман, вы плохая, плохая девочка.
Are you jiggin' me, girl? ы мен€ подлавливаешь, девочка?
I'm a big girl just tell me Я взрослая девочка, только скажи мне
It means to take a minor issue like nicknames and having your friends stay with you and turn it into an emotional mess like a 13-year-old girl. Это значит взять небольшую проблему, такую как присвоение прозвищ и заставлять своих друзьям оставаться с тобой и превратить ее в эмоциональном катастрофу, словно ты - 13-летняя девочка.
And I still am that girl, but I'm also not, 'cause I met you. И я все еще та девочка, и в то же время нет, ведь я встретила тебя.
Are you the smartest ones here, girl? Девочка, вы тут самые умные?
Do you mind that she's a girl? Ты не против, что это девочка?
Any minute, any hour you need me, you're my girl. В любую минуту или час, когда я буду тебе нужна, ты моя девочка.
Because I never want to see you sad, girl Потому что я никогда не хочу видеть тебя печальной, девочка
I don't want to hear another crack like that come out of your mouth, my girl. Я не хочу, чтобы еще кто-то слышал, какие гадости ты говоришь, моя девочка.
HART: Ten-year-old girl goes missing and that doesn't go state-wide? 10-летняя девочка пропала, и это еще не стало общегосударственной проблемой?
Missing girl, 5 years gone, report made in error? Пропавшая девочка, исчезла 5 лет назад заявление никуда не пошло
The girl who... committed suicide - why? Девочка, которая... покончила с собой... почему?
You're not such a bad girl after all. Ты не такая плохая девочка, просто ты иногда такая странная.
Only one that knows anything is the girl, and she's saying she's got no memory of it. Единственный, кто что-то знает - это девочка и она утверждает, что ничего не помнит.
That was an expensive book, girl! Да, девочка, книжка обошлась недёшево!
This American girl in love with this older man, so desperate and life so empty that she will do anything to be near him. Эта американская девочка влюблена во взрослого мужчину так отчаянно, а её жизнь так пуста, что она пойдет на всё, чтобы быть с ним.
It's two days in a row now that girl owes her life to you and that Sam guy. Вот уже два дня подряд эта девочка остаётся в живых благодаря тебе и этому... Сэму.
Don't be so bloody naive, girl! Не будь чертовски наивной, девочка!
Because she's a girl, Don Gonzalo, that's why my kids won't come back. Потому что это девочка, дон Гонсало, поэтому мои дети и не возвращаются.
Play that funky music, white girl. Играй свой фанк, белая девочка!