| Lian's nanny was killed and the girl was branded with Tanner's mark. | Няня Лиан была убита и девочка помечена знаком Таннера. | 
| Ami is a kind and gentle girl who dislike quarrels and abhorred harming innocent people. | Ами - добрая и нежная девочка, которая не любит ссор и испытывает отвращение к причинению вреда невинным людям. | 
| Charles had picked the name long in advance, somehow knowing that the baby would be a girl. | Карл выбрал ей имя заранее, каким-то образом зная, что родится девочка. | 
| The case received wide publicity, as the girl indicated the temporary whereabouts of the criminal, after which it was tried to arrest him. | Дело получило широкую огласку, поскольку девочка указала временное местопребывание преступника, после чего его попытались арестовать. | 
| And now you're a perfect little... five-year-old girl. | А теперь ты идеальная маленькая пятилетняя девочка. | 
| That's a girl doll, and you can't call it Wilt. | Это кукла - девочка, ты не можешь назвать ее Вилт. | 
| This girl that I was tutoring privately for the PSATs, she died in a car accident a couple weeks ago. | Эта девочка, которую я готовила для теста, она погибла в автокатастрофе несколько недель назад. | 
| Only one grave (girl of about 14 years) was not robbed and was the basis for the subsequent presentation of archaeological findings. | Только одно захоронение (девочка около 14-ти лет) осталось нетронутым и позже стало основой для презентации археологических находок. | 
| There comes a day when the girl is able to swim freely. | Наступает день, когда Девочка начинает плавать совершенно свободно. | 
| "Memorial to the burnt village" 1979 - a girl standing in the flame. | «Памятник сожженному селу» 1979 г. - девочка, стоящая в языках пламени. | 
| Frederica Virginia "Ricky" Heinicke, physically an 11-year-old girl but emotionally almost adult. | Фредерика Вирджиния «Рикки» Хайнике - физически 11-летняя девочка, но эмоционально это почти взрослый человек. | 
| Inside was a three-week-old girl but, though cold and wet, she was alive. | Внутри была трёхнедельная девочка, холодная и мокрая, но живая. | 
| Among his victims are a 12-year-old girl, four employees of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine and one Yugoslav citizen. | В числе его жертв - 12-летняя девочка, четыре сотрудника МВД Украины и один гражданин Югославии. | 
| And if it's a girl, Isabel. | А если девочка, то Изабель. | 
| I hate to ask, Gloria, but my new girl hasn't shown up. | Мне неловко просить, Глория, но моя новая девочка не пришла. | 
| Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl. | Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка. | 
| The girl is playing with the ball at the beach. | Девочка играет мячиком на берегу моря. | 
| Only during a period of social stability, can society adequately deal with criminals such as this man and this unfortunate girl. | Только в период социальной стабильности общество может адекватно разобраться с такими преступниками, как этот человек и эта несчастная девочка. | 
| The boy looks like a monkey, but the girl is beautiful. | Мальчик похож на обезьянку, но девочка красивая. | 
| A poor girl suddenly surrounded by wealth and power. | Бедная девочка оказывается внезапно окружённой богатством и властью. | 
| He has two boys and a girl. | У него два мальчика и девочка. | 
| This girl was always good and dutiful. | Эта девочка была всегда хорошая и исполнительная. | 
| For me, the girl is Swedish. | Как по мне, эта девочка шведка. | 
| I'm assuming Amy Snow is a girl at your school. | Я полагаю, Эми Сноу это девочка из твоей школы. | 
| A girl who works the register. | У меня есть девочка, работающая регистратором. |