Lian's nanny was killed and the girl was branded with Tanner's mark. |
Няня Лиан была убита и девочка помечена знаком Таннера. |
Ami is a kind and gentle girl who dislike quarrels and abhorred harming innocent people. |
Ами - добрая и нежная девочка, которая не любит ссор и испытывает отвращение к причинению вреда невинным людям. |
Charles had picked the name long in advance, somehow knowing that the baby would be a girl. |
Карл выбрал ей имя заранее, каким-то образом зная, что родится девочка. |
The case received wide publicity, as the girl indicated the temporary whereabouts of the criminal, after which it was tried to arrest him. |
Дело получило широкую огласку, поскольку девочка указала временное местопребывание преступника, после чего его попытались арестовать. |
And now you're a perfect little... five-year-old girl. |
А теперь ты идеальная маленькая пятилетняя девочка. |
That's a girl doll, and you can't call it Wilt. |
Это кукла - девочка, ты не можешь назвать ее Вилт. |
This girl that I was tutoring privately for the PSATs, she died in a car accident a couple weeks ago. |
Эта девочка, которую я готовила для теста, она погибла в автокатастрофе несколько недель назад. |
Only one grave (girl of about 14 years) was not robbed and was the basis for the subsequent presentation of archaeological findings. |
Только одно захоронение (девочка около 14-ти лет) осталось нетронутым и позже стало основой для презентации археологических находок. |
There comes a day when the girl is able to swim freely. |
Наступает день, когда Девочка начинает плавать совершенно свободно. |
"Memorial to the burnt village" 1979 - a girl standing in the flame. |
«Памятник сожженному селу» 1979 г. - девочка, стоящая в языках пламени. |
Frederica Virginia "Ricky" Heinicke, physically an 11-year-old girl but emotionally almost adult. |
Фредерика Вирджиния «Рикки» Хайнике - физически 11-летняя девочка, но эмоционально это почти взрослый человек. |
Inside was a three-week-old girl but, though cold and wet, she was alive. |
Внутри была трёхнедельная девочка, холодная и мокрая, но живая. |
Among his victims are a 12-year-old girl, four employees of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine and one Yugoslav citizen. |
В числе его жертв - 12-летняя девочка, четыре сотрудника МВД Украины и один гражданин Югославии. |
And if it's a girl, Isabel. |
А если девочка, то Изабель. |
I hate to ask, Gloria, but my new girl hasn't shown up. |
Мне неловко просить, Глория, но моя новая девочка не пришла. |
Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl. |
Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка. |
The girl is playing with the ball at the beach. |
Девочка играет мячиком на берегу моря. |
Only during a period of social stability, can society adequately deal with criminals such as this man and this unfortunate girl. |
Только в период социальной стабильности общество может адекватно разобраться с такими преступниками, как этот человек и эта несчастная девочка. |
The boy looks like a monkey, but the girl is beautiful. |
Мальчик похож на обезьянку, но девочка красивая. |
A poor girl suddenly surrounded by wealth and power. |
Бедная девочка оказывается внезапно окружённой богатством и властью. |
He has two boys and a girl. |
У него два мальчика и девочка. |
This girl was always good and dutiful. |
Эта девочка была всегда хорошая и исполнительная. |
For me, the girl is Swedish. |
Как по мне, эта девочка шведка. |
I'm assuming Amy Snow is a girl at your school. |
Я полагаю, Эми Сноу это девочка из твоей школы. |
A girl who works the register. |
У меня есть девочка, работающая регистратором. |