| And it's amazing when you have a girl - you're a man and you have a girl, it's eye-opening. | И это удивительно, когда у тебя девочка, ты мужчина и у тебя девочка, это открывает глаза. | 
| Host at the head, hostess at the foot Or whichever is nearest to the kitchen And then it's boy, girl, boy, girl. | Гость во главе, хозяйка на ногах, или где нибудь около кухни, и чередование девочка, мальчик, девочка, мальчик. | 
| My girl, my girl, where will you go? | Моя девочка, моя девочка, Куда ты направляешься? | 
| Move it on out, girl Don't leave it where it is, girl | Двигай, девочка Хватит топтаться на месте, девочка | 
| And they lined up our photos, and it was like boy, - girl, girl, boy, monster. | И они разложили наши фото в ряд, и это было, типо: мальчик, девочка, девочка, мальчик, монстр. | 
| Consent of the girl is no defence, nor that the person charged believed the girl was over the age of 12 or 15 as the case may be. | Согласие девочки не является защитой, равно как и утверждение обвиняемого, что он предполагал, что девочка была старше 12 или 15 лет, в зависимости от случая. | 
| The girl with the big red eyebrow is the most popular girl in class? | Девочка с красной бровью в три пальца - самая популярная в классе? | 
| Boy meets girl, girl falls for boy, boy says, "I'm asexual." | Мальчик встречает девочку, девочка влюбляется в мальчика, мальчик говорит: "Я - асексуал." | 
| Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl | Где девочка любит мальчика, а мальчик любит девочку | 
| A girl as in a girl describing a group of people? | Словом "девочка" описывалась целая группа людей? | 
| In another country, in the case of marriage of a girl below the legal minimum age, prior examination by a legally recognized medical practitioner was required to ascertain whether the girl was able to marry and become pregnant without harm to her health and physical well-being. | С другой стороны, в случае замужества девочки в возрасте, моложе предусмотренного законом, требуется предварительное обследование юридически признанным врачом, для того чтобы убедиться в том, что девочка может выйти замуж и забеременеть без ущерба для ее здоровья и физического состояния. | 
| Morocco welcomed the fact that Trinidad and Tobago was ranked third in the ranking of the best place to raise a girl, in the 2001 study entitled "Because you are a girl, Growing up in the commonwealth". | Делегация Марокко приветствовала тот факт, что Тринидад и Тобаго занял третье место по качеству условий для воспитания девочек по итогам проведенного в 2011 году исследования "Потому что ты - девочка: как растут дети в Содружестве". | 
| There was this girl and there was this charismatic leader-guy who slept with the girl - | Там была такая девочка и такой харизматический лидер, который спал с этой девочкой. | 
| All right, girl, there you are, there you are, girl. | Хорошо, девочка, вот так, да. | 
| Jenny, the girl in that photo is the same girl that's in all these others. | Дженни, девочка на том фото та же, что и на этих. | 
| On the same day, in Kano, a 13-year-old girl was arrested for allegedly wearing a suicide vest. | В тот же день в Кано была арестована 13-летняя девочка, на которой был якобы надет «пояс шахида». | 
| It is not surprising that the three most dangerous words in the world are "it's a girl". | Неудивительно, что самыми опасными словами в мире стали слова «у вас будет девочка». | 
| A girl from Dara'a city stated that most schools in Dara'a were no longer operational because they had been occupied by Government forces and surrounded by snipers. | Одна девочка из города Деръа отметила, что большинство школ в Деръе больше не работают, поскольку их заняли правительственные войска и они окружены снайперами. | 
| And this girl, she gave no details? | Девочка не называла ни имён, ни подробностей? | 
| You just got to find your flavor, girl. | Ты получила шанс чтобы найти аромат, девочка | 
| Where is daddy's dearest girl going? | Куда это собралась папочкина дорогая девочка? | 
| I got head trauma, six-year-old girl, she's fading! | Травма головы, 6-летняя девочка, она в обмороке! | 
| If it's a girl, get her out of this misery, as far away as possible. | Если девочка, увезите её из этого ада, так далеко, как только сможете. | 
| You're very very confident this girl doesn't know what she's doing. | Ты очень-очень уверен, что девочка не знает, что делает. | 
| If I have a girl, I'll tell her the world is hers. | Если у меня будет девочка, то я расскажу, что мир принадлежит ей. |