| A girl who gets no schooling today will be a woman who is poor tomorrow. | Девочка, не получившая образование сегодня, - это женская нищета завтра. | 
| Two children, a boy and a girl between 12 and 14 years of age, suffered superficial injuries. | Двое детей, мальчик и девочка в возрасте 12 и 14 лет, получили поверхностные раны. | 
| A fifteen year-old girl had left her country of origin in order to avoid a forced marriage. | Пятнадцатилетняя девочка уехала из своей страны, чтобы избежать принудительного брака. | 
| Every girl child gives us a glimpse into the future. | Каждая девочка олицетворяет надежду на будущее. | 
| However, in some cases where the girl abandons her child, her family might allow her to go home. | В некоторых случаях, когда девочка отказывается от ребенка, ее семья может позволить ей вернуться домой. | 
| Just one girl in three attends school and 90 per cent of women are illiterate. | Школу посещает лишь каждая третья девочка, и 90 процентов женщин неграмотны. | 
| For example, a girl aged 13 blew herself up at a checkpoint in Ba'qubah on 10 November 2008. | Например, 10 ноября 2008 года тринадцатилетняя девочка подорвала себя на пропускном пункте в Баакубе. | 
| The girl and her family now live in a new reality. | Теперь девочка со своими родителями живет в совершенно иной обстановке. | 
| According to reports from the multidisciplinary team, the emphasis on emotional development helped the girl overcome her trauma. | Согласно выводам многодисциплинарной группы девочка сумела преодолеть полученную травму благодаря целенаправленной психологической помощи в ее развитии. | 
| Only 3 per cent wanted a girl. | Только З% женщин хотели, чтобы родилась девочка. | 
| "Because I am a girl". | «Потому что я девочка». | 
| One Sudanese girl died during a military operation. | Одна суданская девочка погибла в ходе военной операции. | 
| At least four people were said to have been killed and 27 wounded, including an eight-year-old girl. | Не менее четырех человек было убито и 27 ранено, в том числе восьмилетняя девочка. | 
| Among the wounded were three minors, including a girl aged 8 and two boys aged 12. | Среди раненых были три несовершеннолетних, в том числе одна девочка восьми лет и два мальчика двенадцати лет. | 
| This Convention does not discriminate against any child, boy or girl, in the enjoyment of these rights. | КПР не дискриминирует ребенка, будь то мальчик или девочка, в осуществлении этих прав. | 
| From 1993 to 1998 there was on average one girl for every three boys. | С 1993 по 1998 год на каждые три мальчика в среднем приходилась одна девочка. | 
| Education is considered to be the strongest predictor of the age at which a girl will be married. | Считается, что по уровню образования можно наиболее точно определить тот возраст, в котором девочка выйдет замуж. | 
| Two were children, a boy of 14 and a girl of 9. | Двое являлись детьми - 14-летний мальчик и 9-летняя девочка. | 
| The girl was eventually released and reunited with her family on 1 May 2007. | Эта девочка была в конечном счете освобождена и воссоединилась со своей семьей 1 мая 2007 года. | 
| An infant girl was evacuated with moderate wounds. | Грудная девочка была эвакуирована с ранениями средней степени тяжести. | 
| The girl who is caring for her sick parents or younger siblings is not attending school. | Девочка, которая заботится о своих больных родителях или младших сестрах и братьях, не посещает школу. | 
| An example is the Sudanese campaign launched in March 2008, "Every girl is born saleema". | Соответствующим примером является провозглашенная в Судане в марте 2008 года кампания «Каждая девочка рождается Салимой». | 
| The army later retracted its statement and admitted that the girl was a non-combatant. | Вооруженные силы Филиппин позднее отказались от этого утверждения и признали, что девочка не участвовала в боевых действиях. | 
| At present, nine years of education is compulsory for every girl of school age. | В настоящее время каждая девочка, достигшая школьного возраста, обязана посещать школу и получить обязательное 9-летнее образование. | 
| Today's educated girl was tomorrow's knowledgeable woman, empowered to assert her equality with men. | Получившая сегодня образование девочка завтра станет знающей женщиной, способной добиваться равноправия с мужчинами. |