Английский - русский
Перевод слова Girl
Вариант перевода Девочка

Примеры в контексте "Girl - Девочка"

Примеры: Girl - Девочка
I liked a girl in my class, but... the other guys liked her, too, and she didn't pay attention. Мне нравилась девочка в моём классе, но... другие мальчики тоже её интересовались, и она не обращала на меня внимание.
I will show you who's mad, girl! Я покажу тебе кто сумасшедший, девочка!
You have to shut your eyes, and you force yourself, girl! Ты должна закрыть глаза и заставить себя, девочка!
Dear girl, I know a computer when I talk to one! Милая девочка, я узнаю компьютер, когда говорю с ним!
But I think this girl has come back to demolish the house in which she "bled" 20 years ago. Но эта девочка вернулась, чтобы разрушить дом, в котором она "кровоточила" 20 лет назад.
She's a... very beautiful girl, isn't she? Она... очень красивая девочка, правда?
And the lovely girl from Minsk, how are you feeling? И как себя чувствует моя любимая девочка из Минска?
You are trying to make us have a girl. Ты хочешь, чтобы родилась девочка!
But even more extraordinary is the word 'girl'. Но еще более необычно слово "девочка"
At least now people will know she's a girl! Теперь люди хотя бы понимают, что это девочка.
I'm just some girl from Brooklyn who went out to celebrate her birthday and came back with a present she never wanted. Я просто какая-то девочка из Бруклина, которая ушла праздновать свой день рождения, а когда вернулась, обнаружила подарок, который она никогда не хотела.
I had a baby, and it's a girl. У меня родился ребенок, и это девочка.
Could the girl from the Henley footage be the little sister? Может ли девочка с видео Хенли быть этой сестрой?
All right, any second now, We should see, like, a-a crazy-looking girl Run out into the road. Так, сейчас мы увидим, как девочка с безумным видом выбежит на дорогу.
Hear you're about to drop, girl! Слышала, что ты вот-вот родишь, девочка!
She is a jealous, violent girl - Never met her own father - Завистливая и жестокая девочка Никогда не видевшая своего отца
Stand away from that door, my girl! Отойди от двери, девочка моя!
I'm still the same girl you grew up with. Я все еще та девочка, с которой ты росла.
The girl may be on tape killing everybody, but I'm sure that guy is not innocent. Та девочка, она может быть на пленке, убивает всех, но я вполне уверен, что и он не невинный.
Babs, girl, I do not understand why you're having fishing troubles when we are in the middle of a lake. Барбс, девочка моя, я не понимаю, откуда у тебя такие проблемы с рыбалкой, когда мы посреди озера.
But at the end of the day, that girl doesn't have parents anymore. Но к концу дня эта девочка... осталась без родителей.
You're as much on the outside as I am, girl. Ты сама такой же изгой, как и я, девочка.
Does anyone have anything to add to what that girl just said? Может кто-нибудь что-нибудь добавит к тому, что сказала эта девочка?
She's an emotional, interesting, caring girl. романтичная, интересная, добрая девочка.
Beware, girl, and don't forget Берегись, девочка, и не забывай: